allyouneed

Хорошее кино

Recommended Posts

QUOTE (KOTRPA @ Jun 4 2004, 21:05) У тебя есть DVD?
Сделай копию, чтобы и мне было "как два байта переслать"! ;)
Пока-что нету.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Интересно, через какое время по приезду в ЧР, русскоговорящие горожане начинают смотреть фильмы на местном языке?
Речь не про понимание фильма, это вопрос знания языка. Всегда можно напрячься и понять. Но удовольствия, при этом, наверное, не особо много.

 

Или так большинство и смотрит в "интимной обстановке" двд на русском - а как же кинотеатры - там явно русского не бывает?

 

Кстати, то же самое и про художественные книжки можно спросить. Или: если на русском-то не брали в руки, то уж на чештине и подавно ? :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Товарищ! Ваши провокации становятся прямо-таки топорны. ^_^

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Metka @ Jun 8 2004, 05:53) Интересно, через какое время по приезду в ЧР, русскоговорящие горожане начинают смотреть фильмы на местном языке?

Тут есть ньюанс -- фильмы в кинотеатрах как правило идут без дубля, просто с чешскими субтитрами. Так что смотреть в кино можно сразу. ;)

 

На DVD, которые тут продаются, русского, как правило, нет. Да и не как правило, а вообще еще не видел таких. Так что смотрится в оригинале. Впрочем иногда можно и на чешском.

 

Кстати, то же самое и про художественные книжки можно спросить. Или: если на русском-то не брали в руки, то уж на чештине и подавно ? :)

 

Мужественно пытался пару раз прочесть Швейка -- не пошло.
А так -- читаю понемногу, но у меня и русской литературы хвататет, так что до чешской редко дохожу.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Metka @ Jun 8 2004, 05:53) Интересно, через какое время по приезду в ЧР, русскоговорящие горожане начинают смотреть фильмы на местном языке?
Речь не про понимание фильма, это вопрос знания языка. Всегда можно напрячься и понять. Но удовольствия, при этом, наверное, не особо много.

 

Или так большинство и смотрит в "интимной обстановке" двд на русском - а как же кинотеатры - там явно русского не бывает?

 

Кстати, то же самое и про художественные книжки можно спросить. Или: если на русском-то не брали в руки, то уж на чештине и подавно ? :)
Фильмы здесь в большинстве своем на языке оригинала с титрами. Что в кино, что на DVD. Так что разницы особой в этом плане нет. Уж лучше, по-моему, читать титры, чем слушать гнусавый голос переводчика.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (kuska @ Jun 8 2004, 07:12) Товарищ! Ваши провокации становятся прямо-таки топорны.  ^_^
21389.jpg

 

Так покажите филигранный и тонкий слово-паразит А мы за вас порадуемся!

 

Спасибо за ответы тем, кто не поддался сладкой магии паранойи и подозрительности :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Guest Olenita

Metka!
За Куську с разбегу и в глаз схлопотать можно! :angry: Намёк достаточно прозрачен?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Metka @ Jun 8 2004, 11:13) Так покажите филигранный и тонкий слово-паразит А мы за вас порадуемся!
Хехе! B) А чего всполошился-то сразу? Я ж всего лишь говорю, что тщательнЕе надо... :rolleyes:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Девочки, по-проще, мы не на танцах в карловском университете ;)
Подростковые эвфемизмы "а вгласс?", "а массаш бубна?" меня давно не возбуждают.

 

Насчет тонких приколов, рекомендую посмотреть "Шрек-2", особенно реплики Кота в сапогах и Осла! Кстати, фильм действительно "хороший", и почему на него топик не завели?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Metka @ Jun 9 2004, 03:04) Кстати, фильм действительно "хороший", и почему на него топик не завели?
Уже давно обсудили и периодически вспоминаем. Что воспользоваться поиском?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Juffin @ May 26 2004, 21:56) Фильм действительно очень мощный. Но маленькая принципиальная поправочка - фильм не испанский, а мексиканский (что imho весьма примечательно и знаменательно на фоне прочих мыльных опер того региона), студии altavista films совместно c zeta film, режиссер Alejandro Gonzalez Inarritu.

 

Коста, извини, но Джон Сильвер в титрах не обнаружен
Обе поправки правильные, спасибо. Видимо в тот момент переклин в мозге случился.
Радует, однако, что таки есть хорошее кино, же йо? ;)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku