divisor 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 15, 2016 и какое это отношение имеет к решению дать - не дать гражданство? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Zeb Stump 7641 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 15, 2016 а как узрела еще и УССР то сказала Для этого есть ЗАКОН УКРАИНЫ от 12 сентября 1991 года №1543-XII "О правопреемстве Украины". Перевести его на чешский несложно - там текста на полстраницы. и какое это отношение имеет к решению дать - не дать гражданство? Надо полагать, самое непосредственное. Ведь речь идет о юридически грамотно оформленных документах Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
divisor 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 15, 2016 это не юридическая грамотность а юридический фетишизм. впрочем, для вас конечно оно плюс - свою работу надо делать идеально. мы же люди простые - нам бы бумажку получить ) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Zeb Stump 7641 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 15, 2016 впрочем, для вас конечно оно плюс - свою работу надо делать идеально. Впрочем, с какого переляку ты взял, что это моя работа? Или ты мне что-то платил? Чёт не припомню... Я за свои консультации и комментарии мзду не беру, любезный. Тебе, походу, это понять трудновато. мы же люди простые - нам бы бумажку получить ) Один уважаемый форумчанин как-то здесь сказал: Мы должны писать не так как у нас получается, или как мы умеем, или как нам повезло, или как мы проскочили... а как должно быть. В том числе как и должно быть по закону. Хотя кому это я... о правовом нигилизме жителей незалежной не говорил только ленивый ;-) По поводу "юридического фетишизма". Столкнешься, например, с наследственными делами в Чехии, придешь на форум расскажешь по поводу двух-трех несовпадающих буковок. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Kotig 313 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 15, 2016 Не смешите меня. "Буква не та". Пообщайтесь с белорусами ... Тех в угаре отделенчества ТАК изна , что угадать, с какой такой фамилии (или имени) взник подобный пасквиль - весьма непросто. Я белорусов спрашивал - "ты хоть по бумажке своё имя прочитать сумеешь?". И ничего - живут люди (и во всех документах фиг знает какая маразма). Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
milacek 3 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 15, 2016 Пообщайтесь с белорусами ... Это мне совет? ))) А что касается "маразмы в документах", так попробую объяснить еще раз и помедленнее. Документом, подтверждающим личность человека, является (загран)паспорт. Там фамилию и имя пишут на государственном(-ых) языке(-ах) в соответствии со свидетельством о рождении, а также латиницей. При этом при написании латиницей имя и фамилию могут уродовать так, как в тот или иной момент считают нужным чиновники из соответствующего министерства, или так, как диктует компьютерная программа, используя какие-то универсальные правила транскрипции/транслитерации с "уклоном" в английский, французский или латинский язык. Логика присутствует, потому как имя и фамилию в загранпаспорте невозможно одновременно перевести правильно, например, на шведский, английский, китайский, грузинский и т.д. языки. Именно поэтому, получая, например, гражданство другой страны, при переводе имени и фамилии на конкретный язык этой страны мы не берем за образец тот "суррогат", который имеется в загранпаспорте, а используем первоначальный вариант из свидетельства о рождении + правила грамматики той страны, в которую нас забросила жизнь. Таким образом, документом, подтверждающим имя человека, является раз и навсегда свидетельство о рождении. Другими словами, загранпаспорт не вечен, свидетельство о рождении, как правило, одно на всю жизнь. Так понятно? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Qot 13 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 15, 2016 Стесняюсь сказать, но может хватит мусорить в единственной подобной теме? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
divisor 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 15, 2016 Впрочем, с какого переляку ты взял, что это моя работа? Или ты мне что-то платил? Чёт не припомню... Я за свои консультации и комментарии мзду не беру, любезный. Тебе, походу, это понять трудновато я насколько знаю, вы были связаны с юриспруденцией, только это и имел в виду. а не то что вы что-то собираете на этом форуме но видимо из вас юрист [мат удален] раз так просто вывести из себя и еще тыкаете незнакомым людям. выдыхайте ) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
milacek 3 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 15, 2016 но видимо из вас юрист х..й раз так просто вывести из себя и еще тыкаете незнакомым людям. выдыхайте ) эк тебя разобрало-то, голубчик Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Zeb Stump 7641 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 15, 2016 ... и еще тыкаете незнакомым людям. Я в твое "мы" никогда не войду ;-) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
divisor 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 15, 2016 Я в твое "мы" никогда не войду ;-) очень зря. я вас давно знаю на этом форуме и вполне уважаю, еще со старым ником. но эмоции ваш враг впрочем, давайте не будем флудить в хорошей теме. мир-жвачка Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Kotig 313 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 15, 2016 Это мне совет? ))) Нет конечно. эк тебя разобрало-то, голубчик Баня плачет, горючими слезами. За такие выражения и из кабака выбрасывают. Но так уж наставлена планка, что и "дамы", как извозчики ... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Adminator 3 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 15, 2016 но видимо из вас юрист х...й неделя за мат. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
okidoky 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 15, 2016 Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
vanoo 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 15, 2016 скажите пожалуйста, может ли перевод с русского на украинский, а потом с украинского на чешский делать один и тот же судебный переводчик? Если есть "аккредитация" на все 3 языка, то почему бы и нет. Мы именно так и сделали, у министерства вопросов не возникло. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky