Caracule 6 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 14, 2013 Добрый день, возможно ли присутствие супруги на собеседовании в посольстве (подача на визу по воссоединению) в кач-ве переводчика? Имеем негативный опыт подач без переводчика, хотелось бы быть уверенными, что все запротоколируют верно. Могут ли мне отказать в присутствии на собеседовании и потребовать стороннего переводчика? (я свободно владею чешским и буду в Москве в это время - не хотелось бы пользоваться услугами третьего человека). Благодарю. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Джон 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 14, 2013 Год назад требовали переводчика с лицензией Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Zeb Stump 7641 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 14, 2013 И как она (лицензия) переводчика в РФ выглядит ? ;-) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Джон 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 14, 2013 В Москве просили предоставить нотариально заверенные документы этого самого переводчика. Если очень нужно, то могу спросить, как выглядела эта бумага. Возможно, что что-то изменилось. Я бы позвонил в консульство и узнал. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Джон 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 14, 2013 Стало интересно, что позвонил. Не лицензию просили, а копию диплома, заверенного нотариально. Диплом был иняза славянских языков. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Zeb Stump 7641 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 14, 2013 В РФ квалификацию переводчика больше ничем не подтвердить. Ну разве еще бумагой из Союза переводчиков России или Торгово-промышленной палаты... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Caracule 6 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 15, 2013 Спасибо за ответы. Может кто-то подскажет контакты толкового переводчика в личку? Нужно перевести протокол нормально, устный перевод не нужен. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Caracule 6 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 19, 2013 Если кому-то пригодится информация по сабжевому вопросу: Добрый день, переводчиком, которым вы можете ползоваться, является официальный переводчик или судебный переводчик. Переводчиком также может быть человек, владеющий чешским и русским йазыком, которого мы перед допросом уполномочим как переводчика. Родственников, которые не являются официальными переводчиками, мы к сожалению не принимаем. Это право и компетенция Посольства решить, кого уполномочит как переводчика. С уважением Заведующий консульским отделом Посольство Чешской Республики в Москве Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Zeb Stump 7641 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 19, 2013 официальный переводчик или судебный переводчик. В РФ на законодательном уровне нет ни того ни другого. Иногда еще применяется термин квалифицированный переводчик... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
unlimited 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 19, 2013 Переводчиком также может быть человек, владеющий чешским и русским йазыком, которого мы перед допросом уполномочим как переводчика. Нравится мне когда всё называют своими именами Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 19, 2013 Дада, и владеющий русским йазыком :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Voldemar 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 21, 2013 В Москве есть минимум один чешский судебный переводчик ЧР, Lobos Zufan не знаю, сколько он берёт за присутствие на собеседовании, но документы переводит с печатью за сутки за 5000 руб (данные на прошлый год) Не удивительно, что у него квартира в начале Кутузовского ))) если кому надо могу координаты сюда дать Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Zeb Stump 7641 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 21, 2013 Интересно, за каким судом он закреплен? ;-) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Viktor 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 21, 2013 В Москве есть минимум один чешский судебный переводчик ЧР, Lobos Zufan RNDr. Luboš Žufan? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Caracule 6 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 25, 2013 Если кому-то нужны контакты переводчика - могу отправить в личку (1000р вкл. время ожидания). Переводчика пускают только на проверку протокола. На собеседовании он не может присутствовать (несмотря на то, что консул еле-еле говорила по-русски со слов мужа и сделала миллион ошибок в протоколе). Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky