Voldemar 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2011 Доброе время суток. Нужно за сутки-двое проставить апостиль на 6 экз. документа. Ввёл в яндекс запрос, вылезли кучи рекламы от посредников-паразитов. Может кто связывался и знает, куда обратиться напрямую? Заранее с благодарностью. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Dim 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2011 Вопрос сложный. На документах какой страны для какой страны, и почему вопрос здесь? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Jin 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2011 IMHO "для какой" - пох оно универсальное для всех Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Подружка 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2011 ....непонятно, как заметил Дим, зачем этот вопрос именно тут...российские доки для Чехии апостилировать не надо, как впрочем и украинские, белоруские и молдавские... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Dim 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2011 В том был и вопрос, Подружке бонус, Джину пидсрачник малус. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
milacek 3 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2011 Нужно за сутки-двое проставить апостиль на 6 экз. документа. Может кто связывался и знает, куда обратиться напрямую? Все зависит от того, что это за документы и кто их выдавал. Хотя, как уже было сказано, российские документы для Чехии апостилизировать не нужно. Здесь, кстати, есть требуемая информация (п. 2.1) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Voldemar 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 16, 2011 Покупка квартиры. Покупатели - я и жена. Гражадане РФ. Я подписываю договор за обоих, она сейчас не может в ЧР прилететь. Цитирую продавца: >Z katastru máme informaci, že je nutné, abyste měl ověřenou plnou moc (tzv. apostilační doložka) od své manželky. Ke každé smlouvě je nutné přiložit originál, takže jí potřebujete celkem 6x. Я понял, что требуется апостилирование. ...или перевёл неверно? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Gydwin 537 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 16, 2011 Достаточно обыкновенной доверенности. Потом перевести у переводчика с печатью и сделать необходимое количество заверенных копий. Или другой вариант: написать доверенность на чешском и заверить в посольстве у чешского нотариуса. Потом уже здесь сделать необходимое количество заверенных копий. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
milacek 3 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 16, 2011 ...или перевёл неверно? Перевели вы все верно, только вот информация из кадастра чаще всего носит обобщенный характер и не учитывает особенности. Возможно, при предоставлении данной информации руководствовались общей установкой, что иностранные доверенности должны быть апостилизированы. Это действительно так, но действует это правило только в отношении тех стран, с которыми Чехия не заключила двустороннее соглашение об отмене данного постановления. Россия входит в список стран, документы которых не нужно апостилизировать, поэтому, как уже писалось выше, достаточно будет только доверенности, заверенной российским нотариусом и ее перевода чешским судебным переводчиком (в 6 экземплярах, разумеется). Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Voldemar 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 17, 2011 достаточно будет только доверенности, заверенной российским нотариусом и ее перевода чешским судебным переводчиком (в 6 экземплярах, разумеется). Я правильно понимаю, что нужно 6 экз оригинала доверенности? Или можно одно из: 1 оригинал + 5 копий и их заверить у судебного переводчика 1 оригинал, заверить у судебного переводчика, и сделать у него же 5 копий? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Dim 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 17, 2011 Судебный переводчик не обладает способностью самостоятельного размножения, потому вариант 2 вычеркнем, а 1й вполне. Хотя, это русские тараканы - в ЧР заверение копии или заверение подписи стоит одинаково, я бы делал оригиналы в 6ти экз. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Qsecofr 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 17, 2011 А сделать доверенность сразу по-чешски и заверить в консульстве в Москве - это как бы свыше возможностей вселенского разума? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Voldemar 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 17, 2011 Хотя, это русские тараканы - в ЧР заверение копии или заверение подписи стоит одинаково, я бы делал оригиналы в 6ти экз. В Москве нотариальное заверение доверености стоит 700 рублей, а её копии - 50. А сделать доверенность сразу по-чешски и заверить в консульстве в Москве - это как бы свыше возможностей вселенского разума? Оригинал уже есть полугодичной давности. Уже заверен и переведён у судебного переводчика. Итак, нотариальные копии переведенные у судебного переводчика, и 1 оригинал в данном случае проходят, или может выйти "заминочка"? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Jin 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 17, 2011 в ЧР заверение копии или заверение подписи стоит одинаково, скорее заверение копии одной страницы стоит как заверение подписи далее начинается сплошное умножение Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
milacek 3 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 17, 2011 Я правильно понимаю, что нужно 6 экз оригинала доверенности? Или можно одно из: 1. 1 оригинал + 5 копий и их заверить у судебного переводчика 2. 1 оригинал, заверить у судебного переводчика, и сделать у него же 5 копий? Пункт 1. Судебный переводчик не заверяет копий, он только переводит и сшивает свой перевод с уже заверенными (нотариусом либо на почте) копиями. Поэтому уточняю: 1 оригинал + 5 заверенных копий принести переводчику, он сделает перевод, скрепит его с оригиналом + скрепит еще 5 копий своего перевода с вашими уже заверенными копиями и поставит свою печать. Пункт 2. Данный вариант будет вполне подходящим, если вы принесете переводчику 1 оригинал, он его переведет и поставит свою печать. Потом вы с этим документом (т.е. оригинал сшитый с переводом) пойдете к нотариусу или на почту и сделаете еще 5 копий. Что касается заморочек с так называемым "оригиналом", то, насколько мне известно, копия документа, заверенная нотариально либо на почте, имеет силу оригинала. По цене посчитайте сами, из расчета, что перевод доверенности стоит приблизительно 200-250 крон, дополнительная копия переводчика 50 крон, а заверение одной страницы у нотариуса / на почте - 37,50 / 30 крон. Да, а если у вас уже имеется оригинал, переведенный судебным переводчиком, то вам вообще достаточно просто подойти с этим документом к нотариусу или на почту и сделать еще 5 копий. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky