merkoz 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 22, 2010 Всем доброго времени суток Вот возник у меня такой вопрос: Я сейчас учусь в автошколе, обучение проходит на чешском языке Скоро экзамен (учусь на категорию C) Экзамен состоит из 3 этапов Правила Вождение Конструкция автомобиля К первым двум я подготовился без проблем К третьему не могу потому что очень много специальных чешских терминов которых запомнить ну просто не получается Спросил в автошколе могу ли я взять переводчика на экзамен по конструкции На что мне отвтеили: Ну мы же с вами сейчас разговариваем и обучение вы брали на чешском поэтому переводчика мы вам не предоставим Теперь вопрос: Законно ли это со стороны автошколы ? И могу ли я найти переводчика и просто прийти на экзамен с ним ? Поискал на сезнаме - толкового ничего не нашел, только то что у переводчика должна быть круглая печать =) Жду ответов, спасибо Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Sergei 13 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 22, 2010 Если печать не потребуют - могу я сходить - я конструкцию автомобиля и спецтермины хорошо знаю. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
STV 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 23, 2010 Теперь вопрос: Законно ли это со стороны автошколы ? Абсолютно законно. Более того, никакая автошкола не обязана предоставлять никому переводчиков. СхренА бы, собственно? И могу ли я найти переводчика и просто прийти на экзамен с ним ? Можешь. Только чем раньше ты об этом предупредишь руководство школы - тем лучше. Поискал на сезнаме - толкового ничего не нашел, только то что у переводчика должна быть круглая печать =) Да хоть овальная! Подойдет любой с печатью. Их в Праге - Элтоном Джоном можно грызть. Серёг, при всём моём уважении, но твой перевод в данном случае по закону как мертвому три палки... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
merkoz 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 23, 2010 Абсолютно законно. Более того, никакая автошкола не обязана предоставлять никому переводчиков. СхренА бы, собственно? Да мне и не надо что бы мне именно автошкола предостовляла (хотя при автошколе есть переводчик) Просто на мой вопрос о переводчике мне сказали что нельзя, то что они в праве мне отказать в предоставлении своего переводчика это я и сам понимаю Интересен именно момент с тем если я прийду в автошколу и скажу что я нашел переводчика и приду с ним на экзамен, могут ли мне отказать в автошколе и законно ли будет это ? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
STV 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 23, 2010 По идее, перед началом учебы (в теории) иностранец должен бумажко подписать, дескать всё понимаю и устно, и письменно, в чем и расписываюсь. Дата, подпись. С такой бумажкой они в праве отказать в сдаче экзамена с переводчиком. Вопрос в другом: а нафига бы им отказывать в этом иностранцу? Чтобы гарантировано срезать на экзамене и тянуть деньги за пересдачи? Крайне сомнительно, не стоит такой доход тех усилий. Значит, есть другая причина, какая - мне невдомо... Так что если вышеозначенная бумажка подписана, то выхода де юре нет, надо термины зубрить. Впрочем, от них пользы в стопицот раз больше, чем вреда. Что там сложного - рессоры-жиклеры-форсунки? Да смешно всё это, не проблема выучить если знания есть по предмету. Повесь список терминов в туалет и зубри... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Слоник 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 23, 2010 Никакие бумажки не просили подписывать. Муж несколько раз переспросил насколько тяжело иностранке будет сдать экзамены (те 2 теоретические части), на что директор школы ответил: "Понимает по-чешски направо и налево - тогда сдаст". А теперь он всем студентам хвастается: теорию сдала лучше всех : во-вторых - женска, во-вторых техотна, в-третьих - цизинка" Возможно есть большая разница в получении прав категорий В и С. Я могу ошибаться Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
STV 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 23, 2010 во-вторых техотна Какая? Возможно есть большая разница в получении прав категорий В и С. Уверен что есть, т.к. С сдают для коммерческих целей в основном. Плюс С - первый шаг к следующим категориям, в том числе к "автобусной" (букву её не помню), там подход еще серьёзнее. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Слоник 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 23, 2010 Какая? В плане какая?! Беременная Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
STV 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 23, 2010 Слово просто какое-то странное... и не русское, и не чешское... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Karry 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 23, 2010 Да мне и не надо что бы мне именно автошкола предостовляла (хотя при автошколе есть переводчик) о цене в курсе? Сегодня с ребенком сдавалаи 2 бельгичанки, с каждой взяли 3200Кс Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
merkoz 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 23, 2010 Что там сложного - рессоры-жиклеры-форсунки? ну если бы все было так поверхностно, как на Б категорию, то конечно ничего сложного Книга на 280 страниц из них надо выучить 200 А вопросы в стиле Popiste funkci provozni, parkovaci, pomocne (odlehcovaci) a nouzove brzdy Ответ на 25 страниц Или Popiste vyznam kombinovanych (pulenych prevodovek a jakou funkci plni uzaverka diferencialu Ответ на 9 страниц Но больше всего меня убивает вопрос про коробку, где нужно рассказать про то как все это крутится и в каких положения при каких скоростях что находится. В общем они требуют что бы я описывал чуть ли не до каждого болтика все Как будто не на права сдаю а на автомеханика о цене в курсе? Сегодня с ребенком сдавалаи 2 бельгичанки, с каждой взяли 3200Кс Подруга недавно сдавала с нее 1500 взяли, но не в цене дело=) Сегодня опять спросил могу ли я с переводчиком, опять ответили что не могу даже со своим, потому что обучение проходило на чешском, при этом бумаг об этом я не подписовал. И понять я все таки никак не могу зачем автошколе это надо, ведь они за то что я не сдал не получают ничего. Видимо из вредности, то что я не захотел платить 22 000 за обучение на русском, где учитель по-русски с трудом произносит налево и направо, а потом вообще забывает, что обучение на русском и говорит по-чешски. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
STV 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 23, 2010 Popiste funkci provozni, parkovaci, pomocne (odlehcovaci) a nouzove brzdy Ответ на 25 страниц Или Popiste vyznam kombinovanych (pulenych prevodovek a jakou funkci plni uzaverka diferencialu Ответ на 9 страниц Ну сам подумай, ну кто будет 25 страниц слушать на экзамене?!? И это только один ответ! Ты так неделю сдавать будешь. Ответ ждут короткий и сжатый. Но больше всего меня убивает вопрос про коробку, где нужно рассказать про то как все это крутится и в каких положения при каких скоростях что находится. В общем они требуют что бы я описывал чуть ли не до каждого болтика все Как будто не на права сдаю а на автомеханика Бред, кончено, но основные принципы и возможное устранение поломок "в поле" ты знать должен. Но снова, не "до винтика" конечно же. Подруга недавно сдавала с нее 1500 взяли, но не в цене дело=) С сдавала тоже? Суровая подруга... Сегодня опять спросил могу ли я с переводчиком, опять ответили что не могу даже со своим, потому что обучение проходило на чешском, при этом бумаг об этом я не подписовал. И понять я все таки никак не могу зачем автошколе это надо, ведь они за то что я не сдал не получают ничего. Единственное что в голову приходит - ребята тупо взятку вымогают. Что за школа-то? На качество обучения на иностранном языке, кстати, можно пожаловаться в официальные органы. Если быть настойчивым, то можно добиться проверки, а это им мало не покажется... правда, тогда ты не сдашь там экзамена даже с тремя переводчиками никогда Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 9984 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 23, 2010 - И могу ли я найти переводчика и просто прийти на экзамен с ним ? - Можешь. Т.е. берется чешскоговорящий друг, хорошо разбирающийся в предмете экзамена, и с ним вместе можно сдавать без малейшего представления о предмете? Потому что, услышав вопрос, можно уверенно кивнуть и начать с выражением перечислять принципы объектно-ориентированного программирования вперемешку с матерными анекдотами, а друг при этом будет шпарить правильный ответ . Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
STV 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 23, 2010 Таким макаром работала небезизвестная Мария Горакова, что Горазному переводила. Карьеру она, по слухам, закончила весьма печально - отобрали лицензию и чуть не посадили... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
lovermann 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 23, 2010 Оттого и не любят переводчиков на экзамене, потому что они могут подсказывать. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky