Irena Fischer 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 13, 2010 Если вы внимательно посмотрите на название топика, то там стоит вопросительный знак: В Европе запретят слова "отец" и "мать"? А началось все так. В прошлом году в школах Швейцарии нас называли привычными словами «мать», «отец». В этом году пару раз услышала именно «родитель» Elternteil. Подумала, что ослышалась. Да нет. И в приглашении на родительское собрание написано, и устно прозвучало бесполое «родитель». Хотя, насколько я знаю, в классе нет детей, имеющих однополых родителей. Стала разбираться, что происходит. Действительно, обсуждалось подобное в Совете Европы (из-за отпуска пропустили это событие, столкнулись с этим сейчас в реальной жизни): Der Begriff „Mutter“ soll abgeschafft werden. So lautet die Beschlussvorlage Nr. 12267 im Parlamentsausschuss für die Angelegenheiten der Gleichstellung von Frauen und Männern im Europarat. В немецкоязычной прессе и интернете данная тема обсуждается и сейчас. Действительно, в некоторых кантонах Швейцарии (Берн и не только) официально вместо «мать», «отец» пользуются понятиями «родитель 1», «родитель 2»: "Elter 1" und "Elter 2": …die schweizerische Hauptstadt Bern, wo in der offiziellen Sprachregelung die Begriffe "Mutter" und "Vater" durch "Elter 1" und "Elter 2" ersetzt wurden. В среду задам вопрос местному политику. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Irena Fischer 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 13, 2010 Действительно, в большинстве источников речь идёт только о том, что Совет Европы рекомендует не использовать язык, который якобы унижает женщину, указывая на её предопределённую полом роль. И эти рекомендации уже кое-где вовсю воплощаются в жизнь. Что будет дальше, жизнь покажет. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
onno 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 13, 2010 На родительское собрание, естественно, ходят родители и то что официальный язык называет нас всех « гражданами», а не «мужчина, женщина» меня устраивает. Не вижу повода для страха – сенсации. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Subudaj 30 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 13, 2010 Т.е. , Вам милее "обчан, обчанка", чем пан и пани? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 13, 2010 Просто речь о том, что реальные швейцарские заскоки никак не касаются всей остальной Европы (по крайней мере, пока), а в прессе нам пытаются втюхать обратное. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
trond 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 13, 2010 Теперь осторожными будем: приехав в Швейцарию ни в коем случае нельзя будет по-французски сказать "madame" или "Mademoiselle" Да и по немецки "Frau" или "Fräulein"... А как же к ним обращаться? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Amelia 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 13, 2010 "Прожекторперисхилтон" предложил заменить слова "мать" и "отец" на "Один-из-родителей". И заменить последовательно, без исключений. Получились обороты типа "один из родителей Римский", "один из родителей комбат" и т.д. Забавно. Дурацкий закон, имхо. Язык - живая, самообучающая система, которая сама разберется, которое слово лишнее, а каких слов не хватает. Проверено таким количеством веков, что сомневаться просто неприлично . Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Satenik 1396 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 13, 2010 А ведь еще какие-то 20 лет назад в швейцарском кантоне Appenzell Innerrhoden женщины не имели право голосовать... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
trond 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 13, 2010 Я вот тут покумекал, и получается, что не "один_из_родителей" должно быть, а "одно_из_родителей", так как по первому варианту подчеркивается ведущая роль мужского начала А вообще, представить себе: пришло ребенко из школы, открыло дверь, и кричит из коридора: "Привет, одно_из_родителей!" Напоминает как-то Боргов из СтарТрэка: "восьмая_из_девяти" Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 13, 2010 приехав в Швейцарию ни в коем случае нельзя будет А как же к ним обращаться? Мне кажется, но утверждать не могу, что эти ограничения касаются (пока что) не людей, а чиновников. Вдобавок там, строго говоря, всё зависит от юрисдикции, то есть разные секторы власти, как "вертикальные" (коммуна, кантон, федеральное правительство), так и "горизонтальные" (по территориальной принадлежности), устанавливают свои собственные правила в самых разных областях жизни, в том числе и как где "положено" говорить. "Прожекторперисхилтон" предложил заменить слова "мать" и "отец" на "Один-из-родителей". И заменить последовательно, без исключений. Получились обороты типа "один из родителей Римский", "один из родителей комбат" и т.д. Забавно Это очень хорошо иллюстрирует поговоркословицу о дураке, который может и хэр сломать, в применении к авторам этой педерачи. Где они во фразах о Римском и о комбате нашли отца или родителя? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Amelia 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 13, 2010 Конечно, это все шуточки с некоторой натяжкой, но они не менее абсурдны, чем желание вводить и выводить языковые правила и нормы искусственно, т.е.без того, чтобы норма назрела сама в недрах живой языковой практики. Мало ли чего выдумывали чиновники, пусть даже при серьезной денежной поддержке... О чем спорить-то? К примеру, в русском языке существует определенная семантическая "дырка", возникшая после дискредитации обращения "товарищ". Полтолра десятка лет лингвисты пишут статейки с разными предложениями. Хотя бы одно из них прижилось? Нет. Само должно родиться . Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
trond 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 13, 2010 А тут кто-то спорит? Здесь, вроде как, просто обсуждение. Как по мне - так ситуация просто веселая. Абсурд, да и только. семантическая "дырка", возникшая после дискредитации обращения "товарищ" В Одессе попробовал использовать "сударь", сударыня"... Пару раз, не больше. Эти взгляды в ответ я не забуду! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
onno 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 13, 2010 Т.е. , Вам милее "обчан, обчанка", чем пан и пани? Subudaj, на ваш вопрос хорошо ответил StYlus Мне кажется, что эти ограничения касаются чиновников. Вдобавок там, строго говоря, всё зависит от юрисдикции, то есть разные секторы власти, как "вертикальные" и "горизонтальные правила в самых разных областях жизни, в том числе и как где "положено" говорить. Мне нравятся как «вертикальные», так и «горизонтальные» линии – способы обращения. Главное, чтобы «горшком» не называли и в «печку» не ставили)))) В Одессе попробовал использовать "сударь", сударыня"... Пару раз, не больше. Эти взгляды в ответ я не забуду! trond, там же пани и паны! ))) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Subudaj 30 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 13, 2010 StYlus к моему вопросу никакого отношения не имеет. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
onno 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 13, 2010 А ответ ещё нужен?))) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky