lovermann

Авторское право в сети

Recommended Posts

я решил открыть новую тему, чтобы не засорять оффтопом обсуждение 12-го выпуска "оборзения".
Напомню, что там был начат разговор об авторском праве в сети, и опубликована сссылка на сайт Антона Серго: http://www.internet-law.ru/articles/pc-week.htm

 


Знаете, этот человек, Антон Серго -- он, конечно, молодец, что так всё расписывает. Да только полезного в этом очень мало. Ведь украденную статью можно опубликовать на чешском сервере, и тогда законы уже нужно будет читать чешские. А, если сервер -- кувейсткий? Поди там разберись в их законах об авторском праве.. :)

 

И ещё, раз уж на то пошло, копию себе можно и не оставлять, не сохраняя нужную статью на винт. Можно просто прочитать её и закрыть окно броузера (потом придти по закладке на тот же сайт и читать снова).

 

Всё равно, авторское право в сети -- это немыслимая вещь. Музыку воруют, софт воруют, литературу воруют, -- всё воруют. А то, что он там ещё компенсации выбивал -- так это единичные случаи, наверняка, были. Например, РОЛ на своих страницах резместит что-то без разрешения, или какая другая крупная компания. А, если человек просто создал себе сайтик на народ. ру, то как его определишь? ИП? Так он у диалапщиков всё время разный -- это всё муторно, сложно и безрезультатно.

 

Для меня авторское право -- это прежде всего моральная сторона. Я могу взять с иностранного сайта всего две строки текста, перевести их и публиковать без разрешения, но вот для публикации перевода целой статьи или большого (важного) куска текста приходится спрашивать авторов. Я не понимаю, неужели это так трудно делать. Их практики: 8 из десяти соглашаются безоговорочно. 1 из 10 требует указать ссылку на его проект, ну, и одного из 10 нужно уговорить... Но вот чтобы нельзя было договориться - в моей практики такого не было.

 

Кстати, а кто мне расскажет, как будет кто-то доказывать своё авторство, если я публикую на сайте не оригинал статьи, и даже не её часть, а ПЕРЕВОД? Денег я на таких переводах не зарабатываю и потенциальных покупателей не отнимаю: ведь мои материалы -- они на русском языке, а русские посетители вряд ли бы купили эту статью (книгу) на чешском языке. Мда, ну, попадётся 4 человека из ста, которые бы поняли чешский, и 1 из ста, который бы её купил :) То же самое с другими языками: немецким, английским.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Мне кажется, что в сети это просто правило хорошего тона. Взял у кого-то - поставь ссылку на источник или копирайт.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Bet @ Sep 2 2003, 10:40) Мне кажется, что в сети это просто правило хорошего тона. Взял у кого-то - поставь ссылку на источник или копирайт.
Не согласен.
Есть собственность и есть авторское право, что по сути , одно и то же.
Вы же не стали бы оставлять дверь в квартиру открытой полагаясь на правила хорошего тона ваших соседей или прохожих? Или, может, вам достаточно, что вор украв вашу шапку напишет на ней большими буквами, что она ваша перед тем как продаст ее на базаре?
Tут то же самое
На счет переводов нечего и гадать. Я уверен, что это четко определено в условиях цупуригхтов.
Кстати имею полное право юзать слово цупуригхт, написать песню или открыть пивнушку с таким названием. Потому как никто это слово не регистрировал до меня как торговую марку или продукт творчества.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Моё мнение таково: даже, если я и беру чей-то текст для того, чтобы его первести, то я хлеб ни у кого не отбираю, потому что я сам на этом денег не делаю...... ХМ, другое дело, что КТО-ТО может стырить переводы у меня и сделать на этом деньги, но это уже, по идее, не моя забота. :)

 

Вы посмотрите, пражские русскоязычные газеты (пусть не все, пусть иногда) переводят материалы чешских источников, порой даже не указывая автора. Я не могу привести примеров, но я просто уверен, что такие случаи были. И это -- ГАЗЕТЫ, зарегистрированные издания. Продаются на Вацлаваке. То есть они, можно сказать, зарабатывают деньги на чужом труде. И никто там не лезет разбираться, у кого они стырили статью.

 

А я перевожу, публикую, ничего не продаю. Если уж бордель твориться в оффлайне, то чего говорить о сети.

 

Кстати, и вот ещё проблема: у меня есть учебник, скажем, языка телугу. У учебника есть автор. В книге опубликован автор, но как его найти -- нет. Как искать автора по книге? Искать в интернете контакт (а, если его там нет? Обращаться в издательство? По-моему, уже настало время, когда в книгде надо указывать хотя бы мыло автора, или сайт, где можно найти координаты. А то ради одной страницы телугу-русского разговорника мне нужно прилагать неимоверные усилия для того, чтобы попросить разрешения на перевод и публикацию.

 

И ещё: будет ли считаться кражой материал на чешском языке, взятый из книги чешского автора, переведённый мною на русский язык и опубликованный на моём же сайте, но с указание источника: книга, автора, исбн, дата издания... ??

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (lovermann @ Sep 2 2003, 12:06) Моё мнение таково: даже, если я и беру чей-то текст для того, чтобы его первести, то я хлеб ни у кого не отбираю, потому что я сам на этом денег не делаю......
Опять не верно.
А что если ты полных олух в переводах ( ну не ты, конечно :) ) и своим переводом полностью исказил смысл оригинального текста? А затем поместил это все на сайте, который читают тысячи?
Мало того, ты был так вежлив, что указал имя уважаемого автора....
Причиненный вред может быть не только материальным.
И ещё: будет ли считаться кражей материал на чешском языке, взятый из книги чешского автора, переведённый мною на русский язык и опубликованный на моём же сайте, но с указание источника: книга, автора, исбн, дата издания... ??

См. выше

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Есть простой выход: подписать "Вольный перевод с .. сделан .. " И автор не пострадает, и читатель будет знать, что перевод может быть неточным и искажённым.

 

А как быть со словарями? Там вообще авторство доказать невозможно.

 

Лента.ру тырила фотки и у ГДВ и у Дмитрия Лопатина (а, вероятно, ещё у многих других). Авторы остались не у дел, и имидж ленты.ру нисколько не пострадал.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Есть собственность и есть авторское право, что по сути , одно и то же.

нет. Есть права на расространение ("собственность") и авторство. И это не одно и то же.
Авторство остается неизменным независимо от передачи прав на распространение. Это надо отличать.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (KOTRPA @ Sep 2 2003, 16:09)
Есть собственность и есть авторское право, что по сути , одно и то же.

нет. Есть права на расространение ("собственность") и авторство. И это не одно и то же.
Авторство остается неизменным независимо от передачи прав на распространение. Это надо отличать.
Авторское право (цупуригхт) и авторство - вот, что не одно и то же.
Я говорил о первом.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (allyouneed @ Sep 2 2003, 18:11) Авторское право (цупуригхт)
Попросю соблюдать цопуригхт! А не цупуригхт. Это не одно и то же.
:)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

GDV, а ты сериозно, что ли, полагаешь, что никто до этого цопуригхта раньше не додумался? ^_^

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Я его раньше себя (впрочем, как и позже) нигде не встречал. Но выше я не имел в виду свой цопуригхт как таковой, я имел в виду написание слова.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

И гугль на это слово только гдв.ру выдает... <_< Из чего следует, что просторы фидо и просторы интернета все же не являются сообщающимися сосудами. А то бы нашелся. B) ...Правда вот, если взять знаменитую фразу "отучаемся говорить за всех", то в гугле все же половина ссылок с упоминанием фидо... Но точного копирайта все равно ни разу нету. :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

ФИДО - это закрытая организация, ей в результатах поиска гугл делать нечего.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Мне казалось, что где-то в инете архивы фидошные хранятся... Наверное, казалось. B)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Иногда я встречаю фидошников, и всё они гордятся тем, что они фидошники. Варум?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku