Recommended Posts

accounter, в Вашем частном случае все правильно, но этот документ - ИМХО - датируется датой около 2000 года или даже раньше. Т.е., еще когда Министерство образования нострификацией прямо занималось.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Когда я шла нострифицироваться в начале 1999-го года, мне там очень сильно сочувствовали и говорили, что присвоение титулов у советских дипломов закончилось аккурат месяц назад... Хотя тем, у кого было написано "инженер" - в качестве специальности, еще очень долго (наверное по незнанию) этот титул присваивался.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Титул присваивается только абсолвентам ЧР, либо необходимо сдавать отдельный экзамен его подтверждающий.

Штраф за его незаконное использование 3000 крон, но почему то можешь писать его на визитках :crazy: , последняя инфа неточная.

Титул исключительно чешское изобретение, с его отсутвием на моей памяти маялись польские колеги, возмущались его отсутвием пациенты, а не работодатель.

 

ПС.

Лично меня регулярно раздражают закатывание глаз по поводу титула, ах бозже мой он Mgr!

Ага, полный магор

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Да ладно, навскидку - эсквайр, PhD и другие ученые звания, да в той же Росии, что в советской, что в неокапиталистической - все полюбляют, но совершенно необязательно употреблять, с точки зрения демократических ценностей.

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Да, учёное звание эсквайра в России действительно непросто получить ;^)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Проблема только в том, что и словов таких нету :rotfl:

По теме - и титул у меня есть, и т.д. и т.п., но вот о том, что я "магистра", рассказывать друзьям детства я не особо спешу. Рифма, простиоссподи, не нравится :unsure:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Да, учёное звание эсквайра в России действительно непросто получить ;^)

:trava:

 

Да нет проблем :P А по делу: не надо грязи, я ни разу не сказала о "научности" эсквайра. Читай с учетом знаков препринания.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Меня больше смущает то, когда люди хотят показать наличие двух образований и пишут: Mgr. Ing. Pavel Novacek. Я в жизни видел и намного круче: JUDr. MUDr. R.Boucek или вообще Mgr. Bc. Marek David -- или титул после имени. Тогда полувается цирк: JUDr. Ing. David Mrazek PhD.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А имеет ли значение, в какой из местных вузов подавать документы для нострификации? Может быть, где-то более строго относятся к использованию титулов, а где-то смотрят сквозь пальцы?

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Титул присваивается только абсолвентам ЧР, либо необходимо сдавать отдельный экзамен его подтверждающий.

По-моему самая большая неразбериха в переводе...

 

Как я понимаю в пост. советской системе образования вообще нет понятия Титул... есть ученые степени, которые начинаются с кандидата наук (если не вру :))... а все бакалавры, магистры и инженеры привязаны к образованию... т.е. если есть диплом, то есть и эта "квалификация", которую можно перевести и как "титул". Я думаю, что если сделать _правильный_ перевод диплома... где вместо "присвоена квалифиуация" будет "присвоен титул".... то по чешскому закону будет все нормально, т.к. в нострификации написано "Пан/пани имярек может испольовать присвоенный ему/ей на родине титул" :)

 

ПС.

Лично меня регулярно раздражают закатывание глаз по поводу титула, ах бозже мой он Mgr!

Хи-хи, а меня это умиляет на почтовых ящиках и номерах квартир: "Осторожно, тут проживает суровый Bc." :crazy:

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Я думаю, что если сделать _правильный_ перевод диплома... где вместо "присвоена квалифиуация" будет "присвоен титул"....

А у меня в дипломе написано "присвоена квалификация: Физик"... как из этого в переводе получить слова "титул" и "инженер" :)

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Да ладно, пиши себе на визитке Phys. Ivan Ivanov, пусть задумаются :^)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
А у меня в дипломе написано "присвоена квалификация: Физик"... как из этого в переводе получить слова "титул" и "инженер" :)

Не всем "повезло" как Вам :)

Я подумываю над вариантом запросить из института подтверждение наличия диплома на английском языке.... интересно, что они ТАМ пишут про квалификации и пр.. :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

а если в дипломе написано магистр и заверить титул как положено, можно писать Ing.? или оштрафуют :). Mgr. перед зарубежными коллегами непонятки, думают толи менеджер толи мажор какой-то.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku