МакSим 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 16, 2008 2. Материк белых медведей Автор один. Остров пингвинов Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
тушкан(чик) 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 16, 2008 как бы невзначай, напоминаю "Глупость реальности" Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Polly 972 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 16, 2008 На берегу Рио-пьедра села я и заплакала Конечно. Сложнее и проще: Отец свет. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Коломчанка 4 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 16, 2008 Если это - новелла, то... я не играю. Остров пингвинов, что ли? Угадала, молодец! И МакSим молодец. (Это не новелла, роман вроде бы...) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Skvo - забанена 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 16, 2008 Роман, роман. Просто у него еще новелл куча, я их почти не читала. Отец свет. Мать тьма. Курт Воннегут. Что проще? как бы невзначай, напоминаю Если бы речь шла о живописи, то я бы предположила, что речь идет о Гойе , цикл "Сны разума", по-моему. А так..будем подумать. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
тушкан(чик) 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 16, 2008 Вполне возможно, что книжка нераспространенная. Слова - настоящие антонимы: глупость - неглупость (синоним), реальность-нереальность (синоним) Национальность автора могу подсказать и век, в котором жил Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Skvo - забанена 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 16, 2008 Так подскажи! У меня есть версия, что это относится либо к Фрейду, либо это Кастанеда, либо Желязны (Мастер снов). Поскольку слова "гениальность" и "сновидения" где-то рядом в этом названии..(просто рассуждаю) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
МакSим 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 16, 2008 Иллюзия разума Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
тушкан(чик) 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 16, 2008 Названия верного пока нет (и в предполагаемых авторах тоже) Потому что автор был грузин и жил в конце 17-начале 18 веков. И слова не переставлять Иллюзия разума Сначала антоним "глупости", потом "реальности" Да, и разум - не антоним глупости. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
МакSим 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 16, 2008 Вот моя любимая книжка в детстве. Перечитывала по многу раз, мама от меня ее прятала "Глупость реальности" Потому что автор был грузин и жил в конце 17-начале 18 веков Так это точно из детства ? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
тушкан(чик) 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 16, 2008 Интернет говорит, что это литература среднего и старшего возраста. Но я ее в детстве так не воспринимала. Было мне лет 10-12. Там несколько человек (в основном халиф, визирь и евнух) разговаривают на важные темы, но общаются они с помощью притч. И вот эти притчи меня и привлекали. Хотя некоторые слова приходилось спрашивать у мамы Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
МакSим 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 16, 2008 Мудрость лжи или Мудрость вымысла Существуют оба названия Идем дальше : Западный почтовый Гималайский свободный Волга под вечер Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
тушкан(чик) 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 16, 2008 Правильно, "Мудрость вымысла" Орбелиани Сулхан-Саба Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
messir 9 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 16, 2008 Прошу прощения, оперeдили Западный почтовый: Восточный экспресс Гималайский свободный: Кавказский пленник Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
МакSим 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 16, 2008 да Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky