SergeyF 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2008 Здравствуйте уважаемые форумчане, Нужен Ваш совет. У нас 1.5 месяца назад здесь в Чехии родилась дочка. В чешском свидетельстве о рождении ее фамилия записана по чешски (с окончанием –ova. Т.е. она, скажем, не Ivanova, а Ivanovova). Для вписания в паспорт чешское свидетельстве о рождении переводилось на русский. И в переводе, разумеется, у нее нормальная фамилия – Иванова. Соответственно в наши паспорта она вписана как – Ivanova. Далее, при получении визы в цизенской полиции, ее вписывали на основе чешского свидетельства о рождении. И в визе она – Ivanovova. Т.е. в паспорте формально 2 разные фамилии. Чем это нам может грозить? В интернете появилась информация, что теперь наличие загранпаспорта у ребенка – обязательно. Инфа отсюда- http://www.utro.ru/articles/2008/01/14/708302.shtml И если мы оформим для нее загран. паспорт, то ситуация станет еще более парадоксальной. Паспорт на одну фамилию, а виза на другую. Ведь в базе данных в полиции она значится как Ivanovova. А нам еще ПМЖ получать через год. Что нам делать? Бежать в уржад и менять родни лист? Сталкивался ли кто-нибудь с такой ситуацией? Если это уже обсуждалось, киньте ссылку, пожалуйста. Я искал, но не ничего нашел. Заранее всем благодарен за помощь. P.S. хочу поблагодарить ASSA за информацию о родах в Праге. Нам очень помогло. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
octopusbee 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2008 У нас дочка родилась в Чехии год назад. Ситуация в точности как у вас. Дочка записана в паспорт жены в транскрипции с украинского, а виза выдана на фамилию, что записана в родном листе. Знаю что -ова можно по согласию двух родителей убрать (мы перед получением родного листа в уряде писали заявление). Но это не помогло т.к. различая есть даже в первой букве фамилии. На этот парадокс все разводили руками и в уряде, и в полиции. Так год и прошёл... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
SergeyF 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2008 Знаю что -ова можно по согласию двух родителей убрать (мы перед получением родного листа в уряде писали заявление). Значит можно было от -ova избавится. Да... Знал бы где упадешь........ Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ALKA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2008 Когда я хотела у дочки убрать -..vová...то пришлось сначала мне (матери) сократит ф-ю на:...ova. Но я была рада - я даже её не научилась ( такую длинную ) выговаривать. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
SergeyF 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2008 Когда я хотела у дочки убрать -..vová...то пришлось сначала мне (матери) сократит ф-ю на:...ova. Но я была рада - я даже её не научилась ( такую длинную ) выговаривать. Раскажите, пожалуйста, как Вы меняли фамилию дочки. Что надо делать? Я думаю, что это будет полезно для многих. Наша семья ведь не последняя у кого дочка родилась в Чехии. С такой проблемой еще будут сталкиваться и другие. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ALKA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2008 7 лет назад мне сама "matrikářka" посоветовала сменить ф-ю, исходя из этого: Cizozemská příjmení zakončená na krátkou nebo dlouhou samohlásku a, e, o (á, é, ó), na samohlásky i, y, u mohou být na písemnou žádost zapsána do Zvláštní matriky bez přechýlení tj. bez koncovky - ová. Důvody pro plošné uzákonění volby tvaru ženského příjmení Při rozhodování o tom, zda žena může volit podobu svého příjmení nebo zda musí akceptovat přechýlený tvar, se matrikářky v dosavadní praxi řídí příručkou o příjmeních a doplňujícími instrukcemi. V zásadě uplatňují následující kritéria: 1.pokud ve výchozím jazyce existuje ženský tvar příjmení, může žena volit mezi ním nebo tvarem utvořeným podle pravidel české mluvnice; 2.pokud tvar mužského příjmení končí na souhlásku, je ženino příjmení zapisováno podle zásad české mluvnice; 3.ženská příjmení domácího původu se automaticky přechylují Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
householder 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2008 Наша семья ведь не последняя у кого дочка родилась в Чехии. С такой проблемой еще будут сталкиваться и другие. Сначала цитата: Zákon 301/2000 Sb. o matrikách, jménu a příjmení a o změně některých souvisejících zákonů § 69 (1) Příjmení žen se tvoří v souladu s pravidly české mluvnice. (2) Při zápisu uzavření manželství lze na základě žádosti ženy, jíž se uzavření manželství týká, uvést v matriční knize příjmení, které bude po uzavření manželství užívat, v mužském tvaru, jde-li o a. cizinku, b. občanku, která má nebo bude mít trvalý pobyt v cizině, c. občanku, jejíž manžel je cizinec, d. občanku, která je jiné než české národnosti. (3) Při zápisu narození dítěte lze na základě žádosti rodičů uvést příjmení dítěte ženského pohlaví v mužském tvaru, je-li dítě a. cizincem, b. občanem, který má nebo bude mít trvalý pobyt v cizině, c. občanem, jehož jeden z rodičů je cizincem, d. občanem, který je jiné než české národnosti. Není-li jeden rodič znám, nebo je-li rodič pravomocným rozhodnutím soudu zbaven rodičovské zodpovědnosti, nebo je mu výkon rodičovské zodpovědnosti pozastaven, anebo je-li pravomocným rozhodnutím soudu rodič zbaven způsobilosti k právním úkonům nebo je jeho způsobilost k právním úkonům omezena, zapíše se mužský tvar příjmení dítěte ženského pohlaví podle prohlášení druhého z rodičů. (4) Při zápisu úmrtí cizinky se uvede v matriční knize příjmení ženy, jíž se zápis týká, v mužském tvaru, je-li jeho užívání prokázáno matričním dokladem, popřípadě jinou veřejnou listinou. Теперь позвольте вопрос: с какой целью регистрацию производили в матрике? Почему-то кажется, что логичнее все же получать свидетельство своего государства. Тогда и проблем не было бы на ровном месте. Наверное, у кого-то есть свидетельства еще круче. Китайские, например... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
SergeyF 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2008 Сначала цитата: Теперь позвольте вопрос: с какой целью регистрацию производили в матрике? Почему-то кажется, что логичнее все же получать свидетельство своего государства. Тогда и проблем не было бы на ровном месте. Наверное, у кого-то есть свидетельства еще круче. Китайские, например... Вопрос не понятен. Что значит с какой целью? Мы живем в Чехии, ребенок родился в Чехии. В Чехии выдают только одно свидетельство о рождении - чешское. Более того, в российском посольстве мне в русском свидетельстве о рождении отказали, аргументировав тем , что у человека может быть только одно свидетельство о рождении, и не важно где оно выдано. Так что альтернативы у нас ни какой не было. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Sash 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2008 В этом случае гораздо выгоднее иметь фамилию заканчивающуюся на ...ман. Если чехи прилепят к ней свое окончание, то получится, к примеру, Цукерманова. Что, собственно, не так обидно... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Karl 535 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2008 А ведь есть еще фамилии, которые на татарский манер заканчиваются на "ИН". Это более органично. Акчурин-ова, Айтхожин-ова. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Sash 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2008 Здесь официальнеый ответ на интересующий вопрос - http://www.domavcr.cz/rady-pro-zivot-v-ces...lice/rodina/127 Pokud mají ženy nebo děti ženského pohlaví zapsané příjmení v matriční knize podle stávající právní úpravy (tedy s koncovkou –ová), mohou žádat o změnu zápisu do matriční knihy na mužský tvar příjmení a následně toto příjmení užívat. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ALKA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2008 Вопрос не понятен. Что значит с какой целью? Мы живем в Чехии, ребенок родился в Чехии. В Чехии выдают только одно свидетельство о рождении - чешское. Более того, в российском посольстве мне в русском свидетельстве о рождении отказали, аргументировав тем , что у человека может быть только одно свидетельство о рождении, и не важно где оно выдано. Так что альтернативы у нас ни какой не было. Сын у меня родилься в Москве. Получил русское свидетельство о рождении и гражданство русское. Я пошла в чешское посольство в Москве и получила его чешское свидетельство о рождении с чешским гражданством. Сказали, что хорошо, что успела до 3 месяцов от рождения оформить документы а то бы у него так и осталось русское гр-о. У него на руках так и остались 2 свидетельства о рождении. Но это было в 1984 г. Наверное законы уже другие. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2008 В этом случае гораздо выгоднее иметь фамилию заканчивающуюся на ...ман. Если чехи прилепят к ней свое окончание, то получится, к примеру, Цукерманова. А англичане заменят -ман на -вуман ;^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ALKA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2008 А в начале ещё был слово-паразит Когда я настаивала на фамилии Ivanová - то хотели мужа заставить сменить фамилию на Ivan. Сказали: Если муж будет иметь ф-ю Ivan то вы будете Ivanová. Но муж категорически отказалься. Наверное мне потом попала хорошая matrikářka У меня были паспорта на фамилии: Ivánová, Ivanovová а теперь Ivanova . Правда особых проблем с документами не возникало - просто мне эти ф-ии не нравились. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
sergshan 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 14, 2008 Понятно что автор темы "стормозил" и признать этого не желает, так как: 1. В консульских учреждениях регистрируется рождение детей, родившихся за пределами территории Российской Федерации и являющихся в соответствии со статьями 14,15 п. 1 Федерального Закона "О гражданстве Российской Федерации" российскими гражданами, при условии, что рождение не зарегистрировано в компетентных органах иностранного государства. Если б сразу подумал, а только потом сделал, проблем бы не было. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky