МакSим 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2008 Именно, именно Юмор у нее приятственный, легкий такой. Тут мои занятия литературой, дипломатией и генеалогией грубо прервали. Очень грубо. Я едва успела подхватить листки, поползшие в разные стороны. Ромашка, неисправимая саботажница, задумчиво жевала узду, бряцая железом, в то время как незнакомый и весьма подозрительный тип обросшей наружности демонстративно потрясал перед лошадиной мордой самодельным арбалетом с грязной стрелой многоразового использования, так что непонятно было, кого он собирается грабить - меня или Ромашку. Я приподнялась на стременах, с интересом рассматривая заржавленный наконечник. - Я не думаю, что это самое удачное место для торговли антиквариатом, - доверительно сообщила я незнакомцу. - Вот в Стармине у вас бы его с руками оторвали. Вернее, отрубили. Знаете ли, там очень не любят разбойников... Ромашка обнюхала арбалет, презрительно фыркнула и, напрочь игнорируя грабителя, потянулась к аппетитной зелени малинника, из высокой гущи которого только что возникло это чудо в лаптях. Преступный элемент заметно смутился. Наконечник затрепетал, как щенячий хвостик. Увы, до раскаяния и покаяния было еще далеко - заблудшая овца упорствовала во грехе сребролюбия: - А ну-тка, живо слезай с коня, девка языкатая! Кошелек или жизнь, да пошустрей, слышишь? Я изобразила усиленную работу мысли: - Ладно, убедил. Кошелек. Пахнуло озоном. Лицо грабителя передернулось, зрачки расширились, глаза остекленели, и он, медленно опустив арбалет, отвязал и беспрекословно подал мне тощий мешок, болтавшийся у пояса. От мешка разило кошками и куревом. Ослабив веревку, стягивавшую горловину, я пропустила сквозь пальцы несколько мелких монет. - Маловато, дорогой мой, маловато. С ленцой работаешь, без огонька. Впрочем, так уж и быть, возьму в качестве аванса, - осчастливила я грабителя, швыряя ему под ноги пустой мешок, и предупредила: - Я через пару дней этой же дорогой назад поеду, так уж будь добр, постарайся меня не разочаровать. Мужик, не отрывая от меня загипнотизированного взгляда, медленно нагнулся, поднял мешок и застыл столб столбом, не в силах шевельнуться без моего ведома. Как только горе-грабитель скрылся из виду, я деактивировала заклинание и позволила Ромашке перейти с галопа на любимую ею трусцу Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Stevendall 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2008 ГЛДНЛШДНМРДЛЦЛДНБЗБРЖНЖВПТКПДНТМВЛМЧЩСВН КДПБГРВЗКТНСТПЧСТДМГДВТМПТК Трудно поверить, что мною зацитированный автор слов был и философом. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
МакSим 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2008 Глядя на лошадиную морду лица ... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
katka-spb 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2008 2 МакSим особенно мне нравится "девка языкатая" - чудный комплимент от незнакомца! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
МакSим 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2008 Я ее эту трилогию просто обожаю. Если честно, перечитывала раз много, потом и с карандашом, для подчеркивания цитат Глядя на лошадиную морду лица ... Глядя на лошадиные морды лиц людей, не обезображенные ... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
katka-spb 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2008 ..БЗБРЖНЖВПТК обезображен живой пыткой или ежовой пяткой? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
МакSим 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2008 ... безбрежный живой поток... Глядя на лошадиные морды, лица людей, безбрежный живой поток Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
katka-spb 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2008 МЧЩСВНК мычащие свинки или мчащиеся веники Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
МакSим 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2008 мчащийся в ... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
katka-spb 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2008 мчащиеся в никуда... философ все-таки Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
МакSим 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2008 Глядя на лошадиные морды и лица людей, на безбрежный живой поток....мчащийся в никуда ... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Stevendall 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2008 Глядя на лошадиные морды, лица людей, безбрежный живой потокГлядя на лошадиные морды И лица людей, НА безбрежный живой поток... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
МакSим 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2008 Ну тогда это ЧИНГИЗ ХАН, же йо ? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Stevendall 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2008 йо! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
МакSим 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2008 не помню только по какой степи он там мчался, этот поток. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky