Recommended Posts

QUOTE (Arki @ May 30 2003, 09:56)
А ресторанах - половой , а теперича- официант. Но второе как-то благозвучнее.
??? :blink:
Почему половой? Как это с официантом вяжется? Это больше подходит для человека, который пол моет, а официант вроде пол не моет, он еду подает.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Bet @ May 30 2003, 09:08) Почему половой? Как это с официантом вяжется? Это больше подходит для человека, который пол моет
Причём моет он его посредством половника :P

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Bet @ May 30 2003, 09:08)
QUOTE (Arki @ May 30 2003, 09:56)

А ресторанах - половой , а теперича- официант. Но второе как-то благозвучнее.
??? :blink:
Почему половой? Как это с официантом вяжется? Это больше подходит для человека, который пол моет, а официант вроде пол не моет, он еду подает.
У Ожегова смотрим

 

ПОЛОВОЙ, -ого, м. (устар.). Трактирный слуга.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А почему половник называется половник и чем он от поварешки отличается?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Bet @ May 30 2003, 09:14) А почему половник называется половник и чем он от поварешки отличается?
ИМХО: отличается размером в большую сторону. А название... может, от "ловить"? (это я так скромно даю кой-кому возможность блеснуть словарём ;)B) )

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Bet @ May 30 2003, 09:14) А почему половник называется половник и чем он от поварешки отличается?
опять же там у Ожегова

 

ПОВАРЁШКА, -и, ж. (разг.). То же, что половник.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Поварёшка - это неважный повар. Или просто молодой :).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Совсем уже хрестоматийный пример - Ломоносов предлагал вместо ненашенского "калоши" нашенское "мокрошлепы". *Не прижилось,

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Так к слову, мне было немного смешно, когда я в первый раз читал ITшную книгу по-русски:
шлюзы, прерывания и т.д.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Референты, менеджеры, президенты прижились и вытеснили половых и приказчиков, а вот "нарочного"(почт.) никто заместить так и не смог! Так же, как мало кто из носителей живого русского понимает смысл этого слова:-)))
ЗЫ. Ческомлувици не в счет!:-)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (ajdar @ May 30 2003, 12:28) Референты, менеджеры, президенты прижились и вытеснили половых и приказчиков, а вот "нарочного"(почт.)  никто заместить так и не смог! Так же, как мало кто из носителей живого русского понимает смысл этого слова:-)))
ЗЫ. Ческомлувици не в счет!:-)
Ну как же так а гонец, да и курьер тоже. Вот еще новинка - экспресс месенджер

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А что с гонцом и курьером? В терминах современной почты осталось понятие "нарочный". Экспресс-мессенджера не видел, хотя, может и есть:-)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku