Arki 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 29, 2003 Язык вещь непостоянная и развивающаяся. Слова в нем приходят, умирают или перерождаются. Интересно по вашему мнению как за последние 10 лет изменился русский язык? Что вы можете сказать об этом процессе. Для примера - новые слова используемые повсеместно (не важно откуда пришли) : трахаться, президентство, паркинг, эскейпизм и т.д. умершие: передовик, вымпел, субботник и т.д. переродившиеся: достать, зачистка, мочить, засветиться, крыша и т.д. Какие самые последние изменения в языке вошли уже в норму? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Katya 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 29, 2003 Ты здесь в основном приводишь примеры из сленга, который является одной из самых "активных" и "подвижных" составляющих лексикона любого языка. трахаться - слово уже давно живет в языке, больше десяти лет точно президентство - просто новая реалия в стране. Хотя тоже сомневаюсь, что слово уж очень новое... паркинг, эскейпизм - это да! это болезнь языка, имхо субботник не умер! он живее всех живых... вот эти словечки - достать, зачистка, мочить, засветиться, крыша и т.д приобрели новое значение, но опять же в сленге. Это уже проблема общества, что люди используют сленговые выражения в своей речи, хотя эти реалии - крыша, мочить - настолько плотно интегриривались в нашу жизнь, что по-другому не скажешь... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10051 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 29, 2003 Здесь уже была тема о чём-то подобном. Там обсуждались англицизмы и прочее, что уродует лицо нашего языка . Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Arki 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 29, 2003 QUOTE (Katya @ May 29 2003, 12:32) Ты здесь в основном приводишь примеры из сленга, который является одной из самых "активных" и "подвижных" составляющих лексикона любого языка. трахаться - слово уже давно живет в языке, больше десяти лет точно президентство - просто новая реалия в стране. Хотя тоже сомневаюсь, что слово уж очень новое... паркинг, эскейпизм - это да! это болезнь языка, имхо субботник не умер! он живее всех живых... вот эти словечки - достать, зачистка, мочить, засветиться, крыша и т.д приобрели новое значение, но опять же в сленге. Это уже проблема общества, что люди используют сленговые выражения в своей речи, хотя эти реалии - крыша, мочить - настолько плотно интегриривались в нашу жизнь, что по-другому не скажешь... Тогда давайте определимся, что такое слэнг. Потому что я не согласен ( осторожо так пишу) с Катей. Думаю, что если слово встречается без кавычек и в книгах и в газетах и с экранов телевизоров, то это уже не слэнг, как язык только определенной группы общества. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Arki 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 29, 2003 QUOTE (Katya @ May 29 2003, 12:32) трахаться - слово уже давно живет в языке, больше Это слово пришло вместе с видиками в году так 1987. Когда начали озвучивать фильмы. Оно являлось эфемизмом от всем известного английского fuck. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Katya 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 29, 2003 Ну я ж об чем - сленг уже начали использовать в обычной речи, русский язык замусорен уже до нельзя. Если эти слова есть в словаре, то они помечены как сленг., разг. и т.д. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Katya 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 29, 2003 QUOTE (Arki @ May 29 2003, 13:48) Оно являлось эфемизмом от всем известного английского fuck. ЭВфемизм. Эвфемизм может быть только в том же самом языке. Скорее, это был перевод Сейчас посмотрю, откуда оно взялось... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Arki 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 29, 2003 QUOTE (Katya @ May 29 2003, 12:48) Ну я ж об чем - сленг уже начали использовать в обычной речи, русский язык замусорен уже до нельзя. Если эти слова есть в словаре, то они помечены как сленг., разг. и т.д. Я боюсь, что в данном случае словари просто не успевают регистрировать ситуацию. Я не согласен в одном - если слово переходит из сленга в основной язык то оно перестает быть слэнговым. Яркий пример слова КАЙФ Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10051 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 29, 2003 ЭВФЕМИЗМ, (греч. – от «хорошо» и «говорю»), стилистически нейтральное слово или выражение, употребляемое вместо синонимичной языковой единицы, которая представляется говорящему неприличной, грубой или нетактичной. Ну надо же. Век живи... В смысле - я тоже, как и Арки, всегда полагал, что пишется "эфемизм". Кстати, таких людей очень много - эта ошибка на уровне "кУхонный нож". Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Katya 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 29, 2003 "К тому же обращение у Домны Платоновны было тонкое. Ни за что, бывало, не скажет, что "была, дескать, я во всенародной бане", а выразится, что "имела я, сударь, счастие вчера быть в "бестелесном маскараде", о беременной женщине ни за что не брякнет, что 'она, дескать, беременна", а скажет "она в своем марьяжном интересе" и тому подобное" (Лесков) это к слову об эвфемизмах Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Arki 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 29, 2003 А где Katya твои примеры, ты то должна профессионально оценивать ситуацию находясь, так сказать, на переднем фронте. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Katya 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 29, 2003 Ищу примеры...подождите. Слово "кайф" - из воровского жаргона. Означало "алкогольное опьянение". Перейдя из этого самого сленга в разговорный язык, расширило свое значение и теперь означает удовольствие вообще. В толковых словарях современного русского языка не зарегистриривано. Есть в словаре воровского жаргона. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Arki 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 29, 2003 QUOTE (Katya @ May 29 2003, 13:07) Ищу примеры...подождите. Слово "кайф" - из воровского жаргона. Означало "алкогольное опьянение". Перейдя из этого самого сленга в разговорный язык, расширило свое значение и теперь означает удовольствие вообще. В толковых словарях современного русского языка не зарегестриривано. Есть в словаре воровского жаргона. А вот и не правда ваша слово КАЙФ происходит от арабского "отдых, праздность". Кстати от этого же слова произошло солво КЕФИР Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Katya 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 29, 2003 Дык не об этимологии речь, а о том, что это сленговое словечко в нашем родном и могучем на всех правах, так сказать, делает... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Katya 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 29, 2003 И очень даже может быть, что оно сперва в разговорной речи использовалось, потом воры его себе заимели, а потом...ну, и так далее... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky