Recommended Posts

Знакомая хочет подавать документы на годовую визу в Москве показав честную справку из московского Райффайзенбанка о наличии денег на счете. Банк может дать справку "у такой-то на такую дату столько-то денег" и еще и обычную выписку за месяц. Все и на английском и на русском, и заметьте, совершенно бесплатно! Вопрос к форуму - нужно ли делать заверенный перевод на чешский или, скажем, английским оригиналом посольство удовлетворится?

 

Спасибо!

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Ессно нужно. Т.к. ВСЕ документы должны быть на чешском языке.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Но ведь для туристической визы им хватает русского или английского, к тому же там просто цифры в этих выписках и термины debet, credit и USD вряд-ли требуют перевода.

 

А заверенный перевод в Москве дорог и небыстр. Можно конечно передать с поездом и перевести здесь, но только поезд приходит в 5.28, сами знаете :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Мое дело маленькое, сказать, ЧТО требует закон, а там...

Думайте сами, решайте сами...(с);)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

nmk, спасибо. А кто здесь знает что происходит в реальной практике консульства в Москве? Я хотел-бы как минимум попробовать подать со справками на русском и английском, а уж если завернут - будем передавать на перевод в Прагу.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
nmk, спасибо. А кто здесь знает что происходит в реальной практике консульства в Москве? Я хотел-бы как минимум попробовать подать со справками на русском и английском, а уж если завернут - будем передавать на перевод в Прагу.

короткая виза рассматривается в консульстве, "годовая" в полиции в Чехии, теперь понятно зачем перевод?

Пробуйте, 99,99% завернут.

Зачем передавать на перевод в Прагу? Вы на Чукотке живете? При том же консульстве есть переводчик и там же заверите перевод.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
... а уж если завернут - будем передавать на перевод в Прагу.

Не обидно будет, если консульство возьмет доки (по большому счету консульству - главное наличие требуемых доков, а на правильность - плевать), а ЦП завернет?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Банк может дать справку "у такой-то на такую дату столько-то денег"

Настоятельно рекомендую дополнение: к указанному счету эмитирована карта номер...

Копия лицевой стороны карты прилагается обязательно.

Все и на английском и на русском

Лучше на русском, проще с переводом на чешский.

нужно ли делать заверенный перевод на чешский

Да.

или английским оригиналом посольство удовлетворится?

Посольство может удовлетвориться как угодно и чем угодно, но решение о выдаче долгосрочной визы принимает соответствующее отделение иностранной полиции.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
.....При том же консульстве есть переводчик и там же заверите перевод.

 

Немного не точно. :unsure: В консульстве есть чешский нотариус, он заверяет переводы! А переводить можно хоть самому, хоть в переводческих конторах. При подаче документов на долгосрочную визу, мы делали перевод свидетельства о рождении ребенка в одной из контор (телефон нам подсказали в консульстве), а в самом консульстве нотариус только заверил перевод. Сам перевод из "конторы" был напечатан просто на бумаге, без подписей и печатей. У нас в переводе была сделанна ошибка, пришлось самому перенабирать документ и исправлять ее.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А у вас там нету настоящего чешского присяжного ("судебного") переводчика?

 

В Киеве есть, недалеко от посольства сидит, переводы, естественно, признаются.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

В московском консульстве нет нотариуса, документы заверяет вице-консул.

Остальное верно.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
В консульстве нет нотариуса, документы заверяет вице-консул.

Где-то на форуме уже спорили по этому поводу :D Нотариусом я назвал только потому что и по телефону- работники посольства и лично при встрече с охранниками они называли ЭТОГО человека нотариусом :huh:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Пусть это будет нотариус, работающий вице-консулом ^_^

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Viktor и всем спасибо. Справка уже сегодня кладется на поезд, в пятницу буду переводить. В Праге все-же дешевле быстрее и проще чем в Москве.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

ЭТОТ человек в консульстве сам себя тоже нотариусом называет :) Классный, кстати, дядечка! Его на форуме уже хвалили, на самом деле помогает очень.

 

RAS, мне документы тоже в Чехии переводили и заверял их чешский нотариус. Обошлось это действительно дешевле, и все бы хорошо, но ошибку сделали в переводе, и обнаружилось это уже только тогда, когда документы в Россию прислали. Так что лучше бы все же рядом с переводчиком находиться.

Upraveno uživatelem sunnywave

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku