MaximK 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 17, 2006 Друзья! Я тут перевел несколько сказок Яна Вериха. Можно почитать здесь. Пока выложил одну. Критикуйте. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
MaximK 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 17, 2006 Звиняйте! Забыл вставить аудио-оригинал. Исправлено. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Knopka 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 17, 2006 MaximK, нам с (почти уже ) 10- летним сыном оЧЧЧень понравилось. "Ленивую сказку" на русском языке на "Радио- Прага" читали. Теперь с восторгом будем ждать все остальные переведенные вами сказки Вериха. Мне ещё вот эта песничка нравится (в соавторстве с Восковцом и Ежеком) G C 1. Život je jen náhoda, G G7 jednou jsi dole, jednou nahoře, C Cm život plyne jak voda G D7 G a smrt je jako moře. 2. Každý k moři dopluje, někdo dříve a někdo později, kdo v životě miluje, ať neztrácí naději. C Cm G R: Až uvidíš v životě zázraky, C G které jenom láska umí, A D7 zlaté rybky vyletí nad mraky, D7 E pak porozumíš. 3. Že je život jak voda, kterou láska ve víno promění, láska, že je náhoda a bez ní štěstí není. Кстати, 19 апреля - Чешский день "srandy"( приколов) в честь Вериха и Восковца Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Guest Ket_za_rulem Nahlásit příspěvěk Odesláno April 17, 2006 Ошибка 404. Страница не найдена. Запрашиваемый Вами документ не найден! Уважаемые пользователи! Данная страница отсутствует на нашем сервере. Проверьте интернет-адрес и попробуйте еще раз. Рекомендуем также перейти на первую страницу нашего сервера. По всем вопросам по работе сайта, обращайтесь в нашу службу технической поддержки. не исправил Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
MaximK 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 17, 2006 Ket_za_rulem Чудо чудное, диво дивное! Только что проверял - все работает Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
MaximK 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 17, 2006 Knopka Мне ещё вот эта песничка нравится Да Верих во всем гений, не побоюсь этого слова. А "Ленивую сказку" я тоже перевел. Чуть позже выложу. Перевод, который на Радио Прага читался, на мой вкус немножко не вериховский. ЗЫ. Если интересно, чехи, не помню уж когда, выпустили двойной виниловый диск с песнями и сказками Вериха. Он у меня есть в mpЗ. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Knopka 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 17, 2006 Сейчас снова отыскала тот перевод. Да, он "простенький" Будем ждать ваш. Кстати, сынуле особенно черт с акцентом "líbil se", ходит теперь "прикалывается" Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Guest Ket_za_rulem Nahlásit příspěvěk Odesláno April 17, 2006 Читает автор - нажимаю и ...получаю (см.выше) может быть мой комп что-то не поддерживаети или какую-нить программку не имеет завтра попробую с другого Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
MaximK 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 17, 2006 Ket_za_rulem, все, я понял об чем речь Сейчас поправлю. Knopka Интересно, что в вериховском чтецком варианте акцент у черта есть, а в книжном - не обозначен. Но я его вернул. Черт - явно австрияк или немец, и об чешскую "ř" спотыкается Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Knopka 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 17, 2006 QUOTE (MaximK @ Apr 17 2006, 20:51) ЗЫ. Если интересно, чехи, не помню уж когда, выпустили двойной виниловый диск с песнями и сказками Вериха. Он у меня есть в mpЗ. Будем весьма признательны MaximK, у меня в знак благодарности только... манты с песнями Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
MaximK 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 17, 2006 Knopka манты и песни - ловлю на слове М-да, какие-то у меня проблемы с закачкой mp3. После загрузки отчет - "ок", а файла нет. Завтра попробую из другого места. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
MaximK 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 18, 2006 Выложил все готовые переводы (ну, разве что «Сбывшийся Сон» требует небольшой доработки), причесал картинки. Чуть позже закачаю голос автора. Голос Вериха, куклы Трнковской школы... К этому еще добавить вкус пива, запах угля и брамбораков, песни Гашлера – и получится Чехия Когда листья с дуба опадут Франта-Не-Бойся Сбывшийся сон Ленивая сказка Knopka! Кстати, 19 апреля - Чешский день "srandy"( приколов) в честь Вериха и Восковца Счастливо отгулять Великую Сранду! Přijemnou zábavu! (с завистью ) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Knopka 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 18, 2006 QUOTE (MaximK @ Apr 17 2006, 22:52)Knopka - ловлю на слове М-да, какие-то у меня проблемы с закачкой mp3. После загрузки отчет - "ок", а файла нет. Завтра попробую из другого места. MaximK, ДИКИЙ МОЦ © Всё загружается и слушается! "...слово моё крепкое" , как у сестры Мальчиша-Кибальчиша. Кстати, вчерашнее совместное с сыном чтение принесло плоды Он сегодня "сподвигся" на чтение, завтра запланировал поход в библиотеку за сказками Вериха. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
oxana-k 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 20, 2006 MaximK, большое спасибо за замечательный перевод. Было забавно, когда "krucinal fagot" оказался "доннерветтером". Очень понравился стиль своей сочностью и незатертостью. Даже вот вспомнились сказы Бажова на этой волне. Еще раз спасибо. Кстати (или нет), Вы в Прагу с концертом (или с театром) не собираетесь? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
MaximK 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 21, 2006 oxana-k В ближайших планах гастролей нет. А вот частным порядком на «вылет с писничками» собираюсь. По крайней мере, обсуждаю идею с чешскими друзьями. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky