Иллириец

Форумчане
  • Počet příspěvků

    304
  • Registrace

  • Poslední návštěva

  • Days Won

    1

Příspěvky od uživatele Иллириец


  1. Перечитывая темы форума.

    В одной аптеке... сказали что только от чешского доктора рецепт должен быть. В аптеке на Водичкова выдали по русскому рецепту. Поэтому, если в одной не дадут - ищите другую. В центре более "лояльны" к русским рецептам.
    Я сталкивался с такой проблемой. Мне объяснили это так:

     

    Не в лояльности или географии дело. И не в русофобности. И даже не в латыни или языке страны рецепта.

    Рецепт может быть хоть на китайском, хоть на на иврите. Где-то отправят за чешским рецептом на редких языках, а где-то отправят за чешским рецептом, если даже он на русском. Отправят, в случае, если специалист в аптеке не владеет языком рецепта на уровне правильного восприятия сути. А потому не может (а иногда и не хочет) взять на себя ответственность за правильность выдачи препарата. Не зная досконально суть в рецепте - рискует попасть на ошибку. Ответственность на него возложена его лицензией и положением. А по ним и право, но не обязанность, на чужом языке решать. В этом деле ошибки быть не должно.

     

    То есть: На любом языке примут там, где язык рецепта понятен, тому, кто ответственность несёт.

    И только на чешском обязаны принять везде, но в Чехии.

    И еще. Право обслужить по рецепту в аптеках могут только люди с титулом. То есть довольно высокообразованные. И по нормам совренных ВУЗов Чехии, молодые специалисты обязаны владеть еще 2-мя языками, кроме родного и латыни, на уровне своей профессии.


  2. Добрый вечер, господа знатоки 2-х языков. :rolleyes:

    Попрошу с порога не пинать, так как не знаю правильно ли выбрана тема и насколько лоялен мой вопрос к правилам форума.

    Нужна помощь.

    Нужно найти противоречивую цитату чешского писателя Карла Чапека в оригинале. То есть до буквы как она звучит на чешском. Цитата(афоризм) Чапека первый по счету вот на этой странице. Перевод не нужен, с переводом проблем нет. Нужен первоисточник языком оригинала и откуда, при каких обстоятельствах был употреблён впервые. А также когда. Обыскался её в чешской сети. Например тут 8 страниц афоризмов автора - а нет такого.

    Мало того. Есть подозрение, что афоризм уронен не К.Чапеком, а другим чехом. Карлом Боровским еще на 100 лет раньше Чапека, и ошибочно, или из иных соображений, приписывается именно Чапеку. Перепахал и Боровского. Но почему-то афоризм только на русском языке. Кто-нибудь может знать ответы и оригинальную ссылку?

     

    И еще. Если такой вопрос на форуме хоть где-то однажды поднимался, прошу не ругаться, а ткнуть ссылкой.

    Спасибо за участие. :rolleyes: