ШАХМАТНЫЙ РОМАН-РАЗВЛЕЧЕНИЕ "ФЛАМАНДСКАЯ ДОСКА" Артро Перес-Реверте
В послесловии к своему самому известному роману "Имя розы" Умберто Эко, профессор Балонского университета и законодатель мод в современной литературе писал: "Книга должна развлекать". Этот постулат взяли себе на вооружение почти все молодые писатели, однако не многим из них удается создать по-настоящему глубокий и многоплановый развлекательный текст. Да и сам Эко уже в "Острове накануне" забросил эту затею: развлекать умного и избалованного интеллектуала-читателя. Посудите сами: ты шутишь, а он не смеется, ты цитируешь никому не известных средневековых мыслителей, а он скучает, наконец, ты лихо, абсолютно непредсказуемо, закручиваешь сюжет, а подлец читатель все равно угадывает "чем все кончится" еще на предпоследней главе. Ну и как тут не впасть в отчаяние? Да так ли уж в конце концов важно, чтобы читатель не скучал? Может наоборот, чем книга скучнее, тем она лучше? И вообще - "волхвы не боятся могучих владык", а литература ничем читателю не обязана и ничего ему не должна. Хочет развлекаться - пускай идет в дансинг. Вот к примеру классики великой русской литературы совсем не старались никого развлечь, а ведь до сих пор пользуются определенной популярностью. И уж если говорить совсем прямо, то такой писатель-развлекатель и не писатель вовсе, а так - конформист и мелкий тщеславец. Но если вы тоже так считаете, Артуро Перес-Риверте вряд ли станет призером ваших читательских симпатий, потому что он честно стремится развлечь и увлечь своего читателя, ни на минуту ни дать ему заскучать или отвлечься от книги. Возьмите его "Фламандскую доску"(СПб.: Азбука,2001) и будьте уверенны: два-три дня вашей жизни потеряны для иных занятий, кроме чтения с книгой в одной руке и карманной шахматной доской в другой. В романе есть все, что может отпугнуть любителя "настоящей", "великой" литературы: детективный сюжет, секс, небольшие исторические и искусствоведческие натяжки, слишком неожиданная, даже немного алогичная развязка. Но разве это главное? Ведь Артуро Перес-Реверте стремится прежде всего вовлечь читателя в тот динамичный, яркий, карнавальный игровой мир, который он создает на страницах "Фламандской доски", дать ему возможность сыграть в шахматы со смертью, почувствовать глубокую связь времен, стать участником расследования убийства, растянувшегося на несколько столетий. В отличие от Умберто Эко, с которым его часто сравнивают европейские критики, Риверте не является профессиональным ученым. Свою карьеру он начал матросом на нефтетанкере, потом пробовал ремесло тележурналиста и был известен, как автор репортажей из горячих точек. И только после этого стал знаменитым писателем. Хотя все романы Риверте описывают мир коллекционеров, антикваров, ученых - историков, филологов, лингвистов, постмодернистское стремление к гиперинтеллектуальности, перегруженности текста скрытыми цитатами и реминисценциями для него чуждо. Должно быть в этом и заключается секрет особой притягательности этого автора. Он ни на секунду не ставит себя в позицию рассказчика-лектора, обложившегося грудой карточек с именами, датами и цитатами на пяти-шести языках. Действие его романов происходит в несколько условном, беллетризованном пространстве, наполненном путеводными знаками, встречая которые ни один читатель не скроет радости узнавания: "Ух ты, вот здорово! Ай да Артуро Перес, ай да сукин сын!". Недаром главные герои его книг ("Фламандская доска","Клуб Дюма"), люди образованные и интеллектуальные, отдают предпочтение не "трем слонам" модернизма: Кафке, Джойсу и Прусту, а Джеку Лондону, Дюма-отцу, Артуру Конан-Дойлу - писателям развлекательным. Однако, если сейчас вам показалось, что Артуро Перес-Реверте слишком простой писатель, будьте уверены: вы заблуждаетесь. Его тексты выросли в чрезвычайно сложной культурной среде. Библиотека в пять с лишним тысяч книг, унаследованная им от деда стала своеобразным символом его творчества. При желании Риверте можно отнести к писателям-постмодернистам, но только по одному признаку: основательной и глубокой образованности и умению тонко и сообразно использовать знание мировой литературы в создании собственных книг.