Manush

Форумчане
  • Počet příspěvků

    2681
  • Registrace

  • Poslední návštěva

Příspěvky od uživatele Manush


  1. А если подытожить: магазин на магазин не приходится..

    Совершенно верно. Что-то покупаем в Теско, что-то - в Альберте, что-то - в Кауфланде. Но вот исключительно субъективно - соглашусь с Евгением, наш Теско, который на Новодворской, как-то не впечатляет ни овощами, ни фруктами, предпочитаю покупать в том же Альберте или Кауфланде. А летом вообще у вьетнамцев или на рынках.


  2. при подаче на трвалый -

    лицо с учелом Подникани - может показать приймы ТОЛЬКО с подникани,

    а пршиймы с Замнестнани - только лицо с учелом Замнестнани.

     

    Для меня это - гроб, так как прошлый год был хороший по ЖЛ,

    а этот - именно по зарплате у чехов. К моменту подачи именно она как регулярный доход и прокатывает.

    А каким образом вы получали зарплату, как наемный сотрудник, если ВНЖ имеете предпринимательский? На каком основании? И как это официально подтверждается?


  3. Но когда голуби на балконе думают о своей нужности - это несколько странно :)

    Отлично, очень образно:-)

     

    Требовать комплексную страховку на 2 года при наличии 10-летней как работника один из примеров абсурда.

    Кто требует? Закон?


  4. Видимо пора менять заглавную надпись на форуме: любая тема теперь сводится к правописанию.

    Так эта тема с самого начала имела некоторое отношение к лингвистике, нет? Человек не понял объявление, попросил помочь. И форум помог.


  5. У меня сразу аналогия с "резюме" - как раз сейчас разбираю десяток :)

    Это немного другой случай - в слове "риэлтор" конфликтная гласная идет после гласной, и рассматривается такой вариант отдельно от случаев, когда гласная идет после согласной.


  6. Давно известно, что письменный русский придуман для поимки шпионов, которые не в состоянии выучить все исключения :)

    Это да. Сколько живу, не устаю восторгаться. "А не пропустить ли мне два стаканчика" - может иметь два абсолютно противоположных значения, в зависимости от кондиции говорящего:-) (виа Сирин). Или выражение "прибить тему" на форуме - или тему подвесить вверху, или ее вообще удалить. И так далее.

     

    Что, собственно, в данном случае и сделано.

    Не очень понял, что в данном случае стало аналогом? Агент по торговле недвижимостью?


  7. Важно не то, как считает грамота.ру или РАН, или еще кто-то. Важно, как это слово звучит на том языке, из которого он заимствовано. Если звук твердый, то писать следует Э, и Е - в случае мягкого произношения. Это, по-крайней мере, логично и соответствует тому, как те или иные звуки передаются на письме в русском языке. Хотя наверняка найдутся исключения.


  8. А я не могу "простить" американцам экранизацию произведений Толстого и Пастернака.

    О, недавно как раз одну из таких экранизаций по чешскому ТВ показывали - Преступление и наказание. И действо происходило в Советском Союзе. Прикольно.

     

    Пьесы Чехова и Островского в исполнении чешского театра тоже не воспринимаю.

    Сходи на Игроков, это правда здорово. Я после просмотра пересмотрел две телевизионные постановки по этой пьесе Гоголя (одна - очень известная в свое время, с участием Невинного, Хазанова, Юрского и Филатова) - так даже пожалел, что пересматривал, настолько это было уже не то.


  9. А я продолжаю так считать и сейчас.

    Я, когда моложе был, весьма категорично относился к подобным вещам, как экранизации любимых произведений. И Тарковскому Сталкера простить не мог, и за сборную солянку по произведениям Джека Лондона авторам особо благодарен не был, мягко говоря. А сейчас ничего, смягчился как-то. Пусть их.


  10. Посмотрел трейлер, и у меня создалось впечатление, что это - фильм 1994 (?) года.

    Ну, да. А что, из сообщения не понятно было? Премьера - фильм 17 лет пролежал на полке, в кинотеатрах не показывали. А то, что мы видели на видео - отвратительнейшего качества рип с телевизионного экрана (пиратская копия с пиратского просмотра, устроенного своим знакомым продюсером фильма).