Guest Nahlásit příspěvěk Odesláno May 4, 2010 Это правда, у меня тоже никогда не было проблем с непереведённым аппостилем, ни в суде, ни при нострификации, ни в полиции, нигде. По логике получается, что иначе бы потом и на переведённый аппостиль нужно бы было ставить опять аппостиль, чтобы подтвердить переводчика-нотариуса. И так до бесконечности, или? К тому же, на них (в РК выданных точно) две надписи: на казахском и на французском. Если ошибаюсь, пусть меня поправят. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Skvo - забанена 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 4, 2010 А ты гражданин Казахстана ? ( Riderу) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
lisa 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 4, 2010 Я звонила в консульство Казахстана в прошлом году, в сентябре, по поводу справки о несудимости и консул мне сам посоветовал сделать доверенность у чешского нотариуса (только вот на счет апостиля не подсказал). Так что мне даже в голову не пришло спросить, не заверят ли они доверенность в консульстве В Алматы есть агентство, которое по вменяемым ценам переводит с казахского сразу на чешский, со всеми необходимыми печатями. Мне кажется, что сами справки о несудимости тоже на казахском выдают теперь. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
milacek 3 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 4, 2010 [Это правда, у меня тоже никогда не было проблем с непереведённым аппостилем, ни в суде, ни при нострификации, ни в полиции, нигде. По логике получается, что иначе бы потом и на переведённый аппостиль нужно бы было ставить опять аппостиль, чтобы подтвердить переводчика-нотариуса. И так до бесконечности, или? К тому же, на них (в РК выданных точно) две надписи: на казахском и на французском. Если ошибаюсь, пусть меня поправят][/code] На апостилях надписи на английском и французском, но ЗАПОЛНЕНЫ они - на казахском. У меня проблемы с переводом апостиля были. Поэтому и предупреждаю. Что касается бесконечного перевода и многократных апостилей для подтверждения подписей переводчика-нотариуса, то это излишнее беспокойство, чешским органам важнее всего подтверждение подписи начальника на самой справке и факта существования организации, которая эту справку выдала, что и подтверждается на первом апостиле. прошу прощения, казус с цитатой вышел в предыдущем сообщении Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
тушкан(чик) 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 4, 2010 Так что мне даже в голову не пришло спросить, не заверят ли они доверенность в консульстве Просто я у них доверенность делала недавно [ казус с цитатой вышел в предыдущем сообщении В этом сезоне модно говорить "карамболь" Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Radius 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 27, 2010 ...обязательно нужно апостиль на нее (доверенность) поставить. На доверенность, на русском языке (заверенную чешским нотариусом), на Ministerstve spravedlnosti вам поставили апостиль? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Radius 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 28, 2010 Сегодня, ситуация наконец-то разрулилась. На Ministerstve spravedlnosti подтвердили, что апостилируют доверенности и с кириллическим текстом. Для них главное, чтобы на документе стоял штамп чешского нотариуса. Появились два варианта. Или, тупо идти в российское консульство на заверение и "позолотить им ручку" (за 780 кц). Или, заверить, апостилировать, перевести у переводчика и заплатить, как минимум, в два с половиной раза меньше (36+100+150=286 кц). Во втором случае плюсов больше и еще, сохраняются время и нервы. При любом из двух способов заверения, документ в Росии, имеет абсолютно одинаковую правовую силу. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Radius 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 30, 2010 Я делала здесь: JUDr. Jitka Fundová V jámě 699/1 110 00 Praha-Nové Město Тут и тут, тоже заверяют простые вещи. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
milacek 3 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 30, 2010 Тут и тут, тоже заверяют простые вещи. Что, и подпись под русскоязычными документами там заверяют? Спрашиваю потому, что раньше с этим была небольшая проблема Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Radius 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 30, 2010 Да, мне заверили. Причем, два совершенно разных пражских нотариуса. Они подтверждают, что под документом расписывался человек в их присутствии, с таким-то именем и фамилией и таким-то (чешским) адресом проживания. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
milacek 3 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 30, 2010 Спасибо за информацию Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Basilio 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 30, 2010 Если кому поможет-я всегда в таких случаях делал двуязычную доверенность, сверху кирилически, а ниже по-чешски, и тогда любой чехонотариус заверял такой док, и ни МЗД ни МВД ни на родине проблем никогда не было. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 30, 2010 Что, и подпись под русскоязычными документами там заверяют? Спрашиваю потому, что раньше с этим была небольшая проблема Нотариус имеет право заверить подпись под иноязычным документом, только если есть его заверенный перевод или если нотариус сам знает этот язык: Zákon o notářích a jejich činnosti (notářský řád) § 74 Ověřování pravosti podpisu … (4) Neovládá-li notář jazyk, v němž je listina pořízena, vyzve žadatele, aby předložil překlad listiny tlumočníkem. Nestane-li se tak, notář úkon odmítne. я всегда в таких случаях делал двуязычную доверенность, сверху кирилически, а ниже по-чешски, и тогда любой чехонотариус заверял такой док О. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Radius 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 30, 2010 Да, нотариус должен понимать содержание документа. Поэтому, не все такими заверениями занимаются. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
aquarius 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 11, 2014 Друзья, подскажите пожалуйста. Нужно отправить доверенность в Казахстан, нужно ли на нее при этом ставить апостиль и заверять у чешского нотариуса? В казахском консульстве сказали, что доверенности не делают, но могут заверить подпись. В чем разница, я не знаю. Ибо всегда полагала, что заверение нотариуса в том и заверяется, что он заверяет мою подпись в его присутсвии. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky