VIS 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 20, 2003 Зная о слабых познаниях американского президента в области истории, географии и культуры, английская газета Mirror специально для него опубликовала "Путеводитель по Великобритании для простака" с подзаголовком "Великобритания, господин президент, - это такая страна на островах к востоку от Штатов, где люди говорят без американского акцента". В справочнике десять пунктов, два из которых, к сожалению для русскоязычных читателей, построены на с трудом переводимой игре слов: 1. Лондон - это столица Соединенного Королевства, которое является независимым государством, а вовсе не вашим 51-м штатом. 2. Наш монарх - королева Елизавета II (произносится, как "вторая", а не "одиннадцатая"). Ее не стоит обнимать и называть "милочка" или "дорогуля". К ней следует обращаться со словами "Ваше величество" или "Мэм". Всегда. 3. Ее старшего сына зовут принц Чарльз, а не Чак. Не надо говорить с ним о дворецких и слугах или справляться, какие видеофильмы он любит смотреть. 4. На банкете следует сначала пользоваться приборами, лежащими дальше всего от тарелки. Картофеля фри и биг-маков в меню не будет. 5. Битву в небе над Британией во время Второй мировой войны выиграли Королевские военно-воздушые силы, а не Том Круз на пару с Брюсом Уиллисом. 6. Мы живем в демократическом государстве, где каждый может свободно выражать свое мнение. Поэтому, если вы увидите вдоль дороги тысячи демонстрантов, протестующих против войны в Ираке, не просите отправить их на базу Гуантанамо. 7. В Англии принято говорить брюки (trousers - брит.), а не штаны (pants - амер.) - за исключением тех случаев, когда речь идет о Вашей внешней политике. 8. Уильям Шекспир - наш великий драматург. Именно он, а не Франко Дзефирелли, написал "Ромео и Джульетту". Не просите познакомить вас с Уиллом - он уже умер. 9. Будьте готовы заплатить сбор за вьезд в центр Лондона. Иначе наш мэр Кен Ливингстон оштрафует вас на 40 фунтов за каждую машину кортежа. 10. В Англии чай пьют с молоком, а не со льдом, едят тосты, а не вафли, и ходят по тротуару (pavement - брит.), а не по мостовой (sidewalk - амер.). Заканчивается список пожеланием "(Не) Хорошего Вам дня!" Весь фак. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 20, 2003 http://forum.gid.cz/index.php?act=ST&f=43&t=3387 Только переводы совсем разные :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky