btplast 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 6, 2012 Не могу найти на форуме. Помогите, кто может ссылкой на закон. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
trond 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 6, 2012 Plná moc proto, aby byla platná nepotřebuje vždy úřední ověření, pouze vyžaduje-li to zákon. V tomto případě zákon nehovoří o nutnosti, z čehož vyplývá, že úřední ověření nutné není. Může ale nastat situace, že dotyčný úředník nebude ochoten akceptovat předloženou neověřenou plnou moc (a z vlastní zkušenosti vím, že když budete mávat zákonem a ukazovat na jejich omyl, tak se zatvrdí a stejně nehnou; a spravedlnosti se nedovoláte). Takové jednání sice není v souladu se zákonem, ale pro hladký průběh jednání je snažší podpisy nechat ověřit a vyhnout se zbytečnému střetu s úředním šimlem. Generální plná moc nemění nic na uvedeném v předchozím odstavci – pouze je odlišná rozsahem, ve kterém zástupce za zastoupeného jedná; z Občanského zákoníku nevyplývá povinnost generální plnou moc vždy (bez výjimek) ověřit. ЗДЕСЬ Или ВОТ ТАК Ну а если не надо заверять генеральную доверенность (по сути дела, на все возможные необходимые действия), то и частные, которые могут, а по своей сути и есть, частью генеральной, то и они не должны заверяться. Но, как говорится, "úředník vždy má pravdu", а 30 крон (или сколько там за заверение подписи) вас до банкротства не доведут. 15 - 20 минут на úřadě městské části - и будет вам счатье без головной боли. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
btplast 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 6, 2012 Спасибо! Есть одно НО. Один чех живет в Германии и дает доверенность (на прово распоряжаться квартирой) брату, который живет в Праге и сдает квартиру, при чем делает это на двух языках (немец и чешском) и заверяет это все у немецкого нотариуса. Потом чешский нотариус заверяет копию чешской части, говоря при этом, что это для него оригинал. А вот тетя из МВД, останавливает рассмотрение документов на ВНЖ, присылая письмо о том, что документ "neni uredne overen". Что ей надо? Может апостиль? Что делать? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Radius 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 6, 2012 Чего строить предположения на "ровном месте". Прямо у этой тети (из МВД) и спросите, что там должно быть. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
milacek 3 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 6, 2012 Потом чешский нотариус заверяет копию чешской части, говоря при этом, что это для него оригинал. А вот тетя из МВД, останавливает рассмотрение документов на ВНЖ, присылая письмо о том, что документ "neni uredne overen". Что ей надо? Может апостиль? Что делать? 1. Если чешский нотариус заверяет копию, то, логично, что он не заверяет подпись, которую, по идее, все нотариусы заверяют только при личном присутствии доверителя. Ваш знакомый чех лично посетил чешского нотариуса? Если нет, значит, прежде всего, нужно перевести на чешский заверение подписи, которое сделал немецкий нотариус, чтобы "тетя из МВД" черным по белому на чешском языке видела, что "товарищ" лично подписал этот документ перед немецким нотариусом. 2. Апостиль тоже, возможно, понадобится, так как, например, здесь пишут, что на некоторых документах он необходим: http://www.mzv.cz/munich/cz/konzularni_inf...2009_03_31.html Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Viktor 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 6, 2012 чех живет в Германии и дает доверенность ... и заверяет это все у немецкого нотариуса. ... Что ей надо? Может апостиль? Именно так. Нужен апостиль. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
lovermann 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 6, 2012 Сначала нужно спросить, для каких целей вам нужна доверенность. Может, заверение и не понадобится вообще. Брат.. распоряжаться квартирой.. МВД... тетя... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
btplast 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 7, 2012 Сначала нужно спросить, для каких целей вам нужна доверенность. Может, заверение и не понадобится вообще. Брат.. распоряжаться квартирой.. МВД... тетя... Документы на продление подали, чешский брат подписал документ о предоставлении жилья и заверил свою подпись у нотариуса на основании доверенности от немецкого брата собственника квартиры. Копию доверенности от немецкого брата( ту часть, которая на чешском) заверили прикрепили ко всем документам на жилье. Апостиль я смогу сам где-нибудь сделать в Праге на немецком документе или только в германии надо? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Caracule 6 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 7, 2012 Зачем нужен апостиль для стран участников Гаагской конвенции 1961 года? О-о Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
trond 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 7, 2012 Пофигу конвенция. Кормушка-то довольно сладкая Вон, австрийцы хотят на каждый пук апостиль, о других не знаю. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
kaa 49 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 7, 2012 Зачем нужен апостиль для стран участников Гаагской конвенции 1961 года? О-о Вот именно участники Гаагской конвенции апостиль и придумали. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Zeb Stump 7641 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 7, 2012 Гаага отменила консульскую легализацию ... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
trond 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 7, 2012 Да, отменила легализацию на условиях: Документы, заверенные апостилем в одном из государств-участников Конвенции, должны приниматься в другом государстве-участнике Конвенции без каких-либо ограничений. То есть, полученный документ в Чехии апостилируете в Чехии, и он принимается во всех странах конвенции. Полученный документ в Германии апостилируете в Германии, и он принимается во всех странах конвенции. Полученный документ в <СТРАНА А> апостилируете в <СТРАНА А>, и он принимается во всех странах конвенции <СТРАНА B, C, D, E, ...>. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky