STV 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 10, 2009 Я не так хорошо пока владею чешским, а это нужно как помощь. Что бы не платить "бабала" переводчикам. Я хочу пошить себе пиджак модный. Я пока не так хорошо шью, а бабла портным платить не хочу (зажрались они!) Подскажите, какая программа мне нарисует выкройку, а я ее потом распечатую и сам пиджак сошью. И потом буду торговать эксклюзивными пиджаками. Видишь ли, marianka, пока такие "профессионалы" как ты будут лезть туда, куда им не надо лезть, до той поры и нас и будут "толи", "праграммы" и прочие образцы "профессионального" перевода. Пирожные должен печь пирожник, а сапоги латать - сапожник (с) в упор забыл чей... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Gabi 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 10, 2009 Я хочу пошить себе пиджак модный. Я пока не так хорошо шью, а бабла портным платить не хочу (зажрались они!) Подскажите, какая программа мне нарисует выкройку, а я ее потом распечатую и сам пиджак сошью. И потом буду торговать эксклюзивными пиджаками. Программа фирмы Вилар, PatternsCAD, программа ЦОТ.... Дерзай, Стёпа Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
STV 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 10, 2009 Gabi, дорогая, ты себе представляешь этот цирк с конями: я шью пиджак (кстати, насколько я знаю, пиджак - один из самых сложных для шитья предметов), даже по хорошей выкройке? Я его год шить буду и все равно выйдет криво, несмотря на то, что шить-то я умею... в теории умею Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Gabi 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 10, 2009 шить-то я умею... в теории умею Да ты, Стёп, всё умеешь.... в теории Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
STV 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 10, 2009 Не, серьезно: если зашить дырку/пришить пуговицу считается, то умею Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Amelia 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 10, 2009 ..Пирожные должен печь пирожник, а сапоги латать - сапожник (с) в упор забыл чей... Степан, это Крылов. Иван Андреевич . А тему, для внесения ясности, прелагаю переименовать на "праграмы папириводу" . Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Tamriko 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 10, 2009 вот что значит профессионал - сколько ошибок навтыкал Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Amelia 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 10, 2009 Тамрико, коллега по пахоте на полях переводческих, я восхищаюсь твоей сдержанностью! Впрочем, как всегда . Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Mayu 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 10, 2009 А я так поняла, автор не на продажу, условно говоря, переводить собралась, а какие-то тексты для себя, может, законы какие или инструкции, когда объем текста большой, а нужно какой-то конкретный кусок разобрать. Платить-то за это дорого выйдет. Другое дело, что я сильно сомневаюсь в успехе этого мероприятия - качество такого перевода будет очень и очень хреновым Тут простые тексты-то абы как Гугл переводит, а если что-то специализированное будет, то там вообще. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
serj_nv 2375 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 11, 2009 Не понятно, откуда такая агрессия против человека, ясно же написано что для себя ищет, не для продажи и вам не конкурент. Паранойя переходит все границы Резюме: Для сканирования: ABBYY FineReader 8 и выше версия (платная) Для перевода: On-line словари переводчики (требуется подключенный Интернет) http://translate.google.ru/translate_t?hl=...l=cs&tl=ru# http://slovnik.seznam.cz/ http://www.slovnik.cz/ http://slovnik.tiscali.cz/ переводчик с чешского на русский PC Translator ® V2007 (платная) http://www.translat.cz http://www.langsoft.cz Эл.словарь - Lingvo (платная) словари для Lingvo http://lingvodics.com/dics/view/Czech (там не только чешский) P.S. Все! автоматические программы страдают качеством перевода! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Jiri Jarosik 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 11, 2009 Пирожные должен печь пирожник, а сапоги латать - сапожник (с) в упор забыл чей... Степан, это Крылов. Иван Андреевич . Ага, только тогда уж строго по копирайту: Беда, коль пироги начнет печи сапожник, А сапоги тачать пирожник... А по теме: если чисто для себя, и не слишком глубоко входить в тексты надо, то и гугля достаточно, чтобы смысл уловить, а потом отдельные слова "вручную" дожать. А если для дела - заплатить профи в итоге выгоднее получится, с учетом возможных последствий самостоятельного перевода. ИМХО. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
STV 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 11, 2009 А если для дела - заплатить профи в итоге выгоднее получится, с учетом возможных последствий самостоятельного перевода. ИМХО. Не ИМХО, а истина! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Tamriko 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 11, 2009 Не понятно, откуда такая агрессия против человека, ясно же написано что для себя ищет, не для продажи и вам не конкурент. Ради бога, какая конкуренция - работы всем хватит. Тем более этот секотр лично меня вообще мало интересует Но только не верю я в то, что для себя - не станет человек разумный экономить на качестве для себя(!) в отношении текстов юридических и финансовых(!). Выйдет дороже приобретения всех программ, вместе взятых, и уж не дешевле услуг профессиональноо переводчика. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Subudaj 27 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 11, 2009 этот секотр теперь по уже сложившейся традиции должно последовать постов -надцать с обсуждением написания Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Tamriko 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 11, 2009 Вряд ли в данном случае, почтеннейший Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky