Tess

Смена паспорта и написания имени

Recommended Posts

У меня такой вопрос - у ребенка в белорусском паспорте написано YAUHENI - не смейтесь, он не вьетнамец.... Это белорусская транскрипция имени Евгений. Сами понимаете, чехам это имя дается с трудом, точнее, вообще не дается.

В общем, надумали мы поменять паспорт, и заодно написать по-другому имя.

Как это все решается в полиции? Ведь ребенок зарегистрирован на это имя, родни число на него же выданы. Насколько это сложно сделать? Может кто-то сталкивался с подобным вопросом?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

О, да!

Привыкайте к погонялу кличке имени варианту имени, во! Евжен :shetina:

Иначе никак (у меня не получилось), тупят аборигены...

Тезка... :D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Так пусть будет Эвжен, но для этого в паспорте должно быть написано Eugen(e). Вы представляете как чехи читают YAUHENI???

Вот мне и надо что-то с этим сделать...

Т.е. паспорт поменять не проблема - но вот как потом решать вопросы в полиции с визой, регистрацией и родним числом?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

нам, Женям-украинцам, знаете ли, тоже повезло: Ievgen (читается как Евгэн) во всём мире почему-то читают как Левгэн (Levgen).. ну не могут они понять, что перед буквой "е" может стоять еще одна гласная I.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Я бы не замарачивался со сменами. Какая разница что там написано, главное чтоб везде одинаково...

Меня напр. Георгий зовут, в паспорте Georgiy, чехам, которые с русским не знакомы, произнести тяжело, сошлись на таком варианте, который произносится как Джорджи :trava:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Можно не заморачиваться, когда вам уже больше 20 (к примеру), но когда ребенку пока 4.5 и скоро ему идти в школу, где каждый учитель будет пытаться прочитать имя и разобраться что это за оно - естественно хочется, чтобы оно (имя) было читабельным. Тем более, что мы планируем тут жить...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

кстате предстоит та же процедура. в старом пасе и новом имя на одну букву отличается. стоит заморачиваться или из-за одной буквы в имени переделок затевать не нужно? собственно старый пас фигурирует в банках и на уржадах в виде "еднатель-сполечник".

 

букву кстате менял сознательно ибо лучше по-моему раз всё оббегать чем всю жизнь мучаться что ни один чех имя выговорить не может.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

divisor, вот и я о том, тем более, речь о ребенке, которому еще в школу идти....

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Имею белорусскую фамилию, которую не то что чехи читать не умеют, но и наши то с транскрипции с трудом воспроизводят. Ребенок транскрипцию имеет чуть лучшую, но ненамного. Про жену вообще не говорю - у нёё фамилия в 20 знаков. Кроме того, имя ребенка (Антон) на чешском обозначает полицейский воронок. Менять не собираюсь ничего. Потому как ни к чему...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
В общем, надумали мы поменять паспорт, и заодно написать по-другому имя.

Как это все решается в полиции?

Сталкивались с изменением написания и имени и фамилии. Ничего страшного. Просто наглашивается в цизинке новое написание (а так же, правда, во всех возможных инстанциях тоже). Для страховки пришли со старыми и новыми паспортами, правда, старые так и не потребовались.

Всех проблем - за вывоз мусора сложенки приходят в тройном кол-ве (на старые и новые имена и фамилии).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
ocean, спасибо за вразумительный ответ :) У ребенка, я так понимаю, эти инстанции - это полиция и дет. сад?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Мы в подобном случае использовали 2 написания - одно по паспорту, второе в ческой транскрипции. Сначал приводили оба (чешское в скобках), потом постепенно нужда отпала и перешли на чешскую вариацию.

 

Что и Вам советую.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
ocean, спасибо за вразумительный ответ :) У ребенка, я так понимаю, эти инстанции - это полиция и дет. сад?

Дет. сад - дело десятое. Полиция и ВЗП для дитя главное.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Если транскрипция имени/фамилии была хоть раз написана ВАМИ в анкету, то изменить ее не представляется возможным. С 2007 года в РБ такая деректива. Сам на этом однажды обломался.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

*задумчиво* А можно и вообще имя поменять, на какое хошь. Только odůvodnit сумей...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku