Recommended Posts

День добрый!

 

Задача:

Есть три документа которые необходимо перевести с русского на чешский (справка о несудимости, подтверждение из банка, согласие родителей). Документы в России. После общения по телефону с кем-то из консульства в Москве была получена информация, что можно выслать в Чехию копии этих документов, сделать перевод, отослать обратно. И что такие документы консульство примет, а не завернет обратно.

 

Вопрос:

Действительно ли можно сделать перевод с копий/ксерокопий (и их не завернет консульство)? Должны ли быть копии нотариально заверены? Или подойдут обычные ксерокопии?

 

Заранее благодарю за ответ.

 

ЗЫ Подскажите также и стоимость перевода вышеозвученных документов. Обращаться как я понимаю лучше всего в Анну-С? Или может еще кого-нибудь посоветуете? Главное, чтобы сразу переводчик, а не посредники...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Действительно ли можно сделать перевод с копий/ксерокопий (и их не завернет консульство)? Должны ли быть копии нотариально заверены? Или подойдут обычные ксерокопии?

ЗЫ Подскажите также и стоимость перевода вышеозвученных документов. Обращаться как я понимаю лучше всего в Анну-С?

´

перевод прикрепляется к заверенной копии!

я в Анне переводил, скоростью и ценой доволен.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Переводчику до лампочки, заверенная у вас копия или нет. А что вам мешает заверить копию в России и послать сюда уже заверенную, ее же и перевести и отослать обратно? Прямо детский сад.

 

Или еще как вариант, послать сюда скан документа, распечатать, перевести, отправить в РФ, а потом пойти к нотариусу и дозаверить. Здесь такой вариант дозаверения возможен, думаю, в РФ тоже.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

borik

Уже описывал процесс не раз, еще разок:

1. Отправляем в ЧР скан документа электронкой.

2. Через день-два (зависит от переводчика) получаем электронкой перевод. Оплата 200-400 крон\лист.

3. Распечатываем.

4. Заверяем перевод в консульстве (последний раз было 11 евро\лист).

 

Ксерокопии не нужны - отдайте в консульство при подаче оригиналы. Ксерокопии сдаются лишь в случае документов типа свидетельства о рождении (браке).

 

+: максимально возможная скорость; не нужно тратиться на почтовые расходы.

- : ?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
borik

Уже описывал процесс не раз, еще разок...

А теперь возьмите телефон и попробуйте записаться к нотариусу в московском консульском отделе :D . И плевать вам станет на почтовые расходы. Москва - это вам не Екатеринбург.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
А теперь возьмите телефон и попробуйте записаться к нотариусу в московском консульском отделе :D . И плевать вам станет на почтовые расходы. Москва - это вам не Екатеринбург.

Мда... Москва - город суровых москвичей :D В Екатеринбурге такое даже и в голову не приходит - все что нужно, заверял непосредственно в день подачи документов, без всяких записей. В Екатеринбурге свободно можно к нотариусу в любой его рабочий день придти.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Ясно. Значит вариант с электронной почтой отпадает. Придется высылать заверенные копии и с них уже делать перевод.

 

Интересно, а что Туншкан(чик) имела ввиду под дозаверением? В РФ такого что-то не припомню...

 

Tо Blaid Мне необходимо чтобы заверели здесь. В Москве вапще что-то непонятное творится... Надо подумать о подаче в Екб...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Обращаться как я понимаю лучше всего в Анну-С?

Главное, чтобы сразу переводчик, а не посредники...

Не надо иллюзий.

Анна С тоже посредники.

Но посредники качественные, подтверждаю.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Интересно, а что Туншкан(чик) имела ввиду под дозаверением? В РФ такого что-то не припомню...

Имела в виду, что для ускорения процедуры, в ЧР посылается скан незаверенного документа, здесь распечатывается и отдается на перевод. Потом перевод вкладывается в конверт и отправляется в РФ. Там вы идете к нотариусу и копию своего документа с уже прикрепленным переводом заверяете у нотариуса.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Многое зависит от консульства подачи, оттуда и схема перевода. В Москве: легче всего переслать в ЧР и обратно, в Екб: уже писали - все просто, в Питере - см. Москву.

 

ЗЫ: Екб, кстати, неохотно принимает тех, кто по региону прописки должен в Москву...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

borik

Перед тем, как соберетесь в Екб - уточните у них, примут ли. Нас каждый раз там строго спрашивают: "Вы из какого города"?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
На этом месте была многократно "клонированная" реклама. Upraveno uživatelem Jiri Jarosik

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku