Recommended Posts

Согласие на выезд ребенка от отца, оформленное чешским нотариусом на территории ЧР на чешском языке. Как к этому относятся в консульстве?

Вопрос конечно риторический - потому что другого все равно нет...(

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

В консульстве к этому не относятся, потому что консульству до него никакого дела нету.

А вот совецкие пограничники к этому плохо относятся, местами отвратительно.

Более того, они плохо относятся к этому, даже если ты это согласие судебно на русский переведёшь.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Вопрос как к этому отнесутся наши пограничники при выезде ;)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

имею два варианта разрешения на чешском и на русском...оба написаны и заверены в чехии. Белоруссия пропускает без проблем, всего один раз докопались....

спрашивает: Отец - чех?

- Нет

- Ну чтож едете обратно

- От чего ж??? документы в порядке все оформлено!

- Так нет разрешения заверенного в РБ

- Муж в чехии живет, как заверить то????

- Так я ж спрашивал, чех или не чех!

- Да белорус он, но живет в Праге.

- Счастливой дороги!

 

и усе!

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Информация про Белорусию малополезна конечно. Я в Москве))

В Шереметьево-2 паспортный контроль (по телефону) сказал, что им вообще ничего не надо. Типа ребенок едет с матерью. Возьмите свидетельство о рождении ребенка и все.

Может быть это и не так. Но у меня вот только эта инфа.

Сейчас прежде всего получение визы волнует.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Согласие на выезд ребенка от отца, оформленное чешским нотариусом на территории ЧР на чешском языке. Как к этому относятся в консульстве? Вопрос конечно риторический - потому что другого все равно нет...(

Сделать на русском. Мы написали согласие по-русски, а потом пошли к нотарису и попросили заверить наши подписи, что она сделала. Все.

Есть бумажка с печатями.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Никакой другой бумаги не будет. Эта с трудом добыта...

Максимум можно сделать ее перевод на русский. Но для консульства перевод на русский точно ни к чему, они наоборот все доки на чешском принимают. Если только для пограничников на всякий случай...

Если у кого-то есть альтернативные и реальные предложения решения этого вопроса в Москве. Пишите в личку.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
В Шереметьево-2 паспортный контроль (по телефону) сказал, что им вообще ничего не надо. Типа ребенок едет с матерью. Возьмите свидетельство о рождении ребенка и все.

 

то что сказали по телефону не всегда есть гуд, и попробуйте потом на пропускном пункте доказать....что вам по телефону сказали :D уж лучше оформите документ! спокойнее будет :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Я делал в Чехии в Белорусском посольстве. Сколько видел - пограничники всегда докапываются, если с разрешением какие-то траблы.

К тому же вы в Москве.. неужели в Москве нельзя сделать такую простенькую бумажку на русском языке без непостредственного присутсвия отца ;)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Бумага эта делается сравнительно легко, и иметь ее желательно. Как говорится: чем больше бумаги - тем чище задница, уж простите столь резкий комментарий ;)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Уточнила. Оказывается согласие на чешском даже не заверено нотариусом. Простая письменная форма. Чехи утверждают - что этого по их законодательству вполне достаточно.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Чехи утверждают - что этого по их законодательству вполне достаточно.

Ага, вот так погранцам в ШМ и скажете - вот они посмеются...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Для погранцов будем что-то другое придумывать. До реального пересечения границы еще время есть, надо сначала визу получить...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Уточнила. Оказывается согласие на чешском даже не заверено нотариусом. Простая письменная форма. Чехи утверждают - что этого по их законодательству вполне достаточно.

А зачем мы тогда доверенности всякие зверяем, наврги? Столько денег зря дарим нотариусам :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku