Risha 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 23, 2007 Це так. А хлопці там не дуже гарні Не викликають наснаги Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
chamerops 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 23, 2007 Вот еще шифровочка: Шир-пир ю пяпюжгы зэдэнгый гёзрыг. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
KOTRPA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 23, 2007 Шир-пир ю пяпюжгы зэдэнгый гёзрыг. Ооооо... Мой мозг! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Amelia 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 23, 2007 Господа!.... занудствую ... Хихикать на тем, что иноязычные слова звучат странно на вашем родном языке, неинтеллигентно! Знаете, как трудно порой нам, чернорабочим лингвистических полей, приходится! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
KOTRPA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 23, 2007 Ооооо... Мой мозг! НЕТ!!! Лучше так: Ёёёёё... Нёй нёск! Хихикать на тем, что иноязычные слова звучат странно на вашем родном языке, неинтеллигентно! Мы с chamerops над иноязычными не хихикаем! Понимать надо! Бёмынядь мятё! Фёд! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Manush 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 23, 2007 Господа!.... занудствую Заметь, ты сама сказала:-) Знаете, как трудно порой нам, чернорабочим лингвистических полей, приходится! Знаем, знаем. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
chamerops 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 23, 2007 не хихикаю, это точно. Фонетика и транскрипция и не такие чудеса выдают Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
inverno 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 23, 2007 А я вот песенку послушал чукчовскую - очень даже ничего Думаю переписАть себе куда-нить Посмотрела словарь, тупо похихикала, так как очень странно читать такой бред на кириллице, латиницей еще куда ни шло Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
KOTRPA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 23, 2007 очень странно читать такой бред на кириллице, латиницей еще куда ни шло Кстати, есть такой момент. Подсознательно вдолблено, что если кириллица, то должен быть русский и всё понятно. Ан нет. А песенка и правда хорошая. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 3, 2009 Возвращаясь к началу темы: Не могу не дать ещё одну ссылку на тот же чукотский букварь, но с классным комментарием :^) Позволю себе предположить, что родственный язык особо порадует Rusinа и Zakarpatecа :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Эрдни 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 3, 2009 name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src=" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>" wmode="transparent" style="width:400px; height:326px;" id="VideoPlayback" type="application/x-shockwave-flash" flashvars=""> Язык Эвоков был создан для фильма Беном Бёртом, звукорежиссером "Возвращения Джедая". В комментариях к ДВД "Возвращение Джедая", Бёрт объясняет, что язык Эвоков основан на калмыцком языке, на котором говорит изолированный, кочевой калмыцкий народ в Китае. Бёрт услышал язык в документальном фильме и ему понравилось его звучание, которое воспринималось как нечто совершенно инопланетное для западных ушей, и после некоторых поисков он нашел 80-летнюю калмычку-иммигрантку. Берт записал ее рассказы народных сказок, и использовал записи как основу для звуков, ставших языком Эвоков, исполненных актерами дубляжа, сымитировавших голос старой женщины в разных стилях. В сцене, где C3PO говорит на эвокском, Энтони Дэниелс (исполнявший роль C3PO), произносил изобретеннные Бёртом слова, основанные на записях калмыцкого. Эвоки сыграли судьбоносную и решающую роль в судьбе Галактики. Без них разгром Империи силами Галактического Альянса был бы невозможен))) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Rusin 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 3, 2009 родственный язык особо порадует Rusinа Язык какой-то странный. Понимаю, но не могу определить, где точно так разговаривают. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 3, 2009 Автор себя лемком называет. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Rusin 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 3, 2009 Я заметил, но это мне не сильно помогло. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 3, 2009 Как я понимаю, лемков считают ближайшими родственниками русинов (по крайней мере языковыми), а то и просто частью русинов. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky