Recommended Posts

Скажите, увгда знающие, правильно ли я помню, что гражданин Германии и жена его с паспортом РФ, и ВНЖ (находится там уже более 10 лет), могут беспрепятственно въехать на территорию ЧР на срок до 5 дней?

И хитрый вопрос: а если они въедут, проедут всю ЧР насквозь, выедут в Австрию, потом (в тот же день, как ни странно :)) опять въедут в Чехию, чтобы вернуться в Германию... означает ли это, что на территории ЧР можно будет провести 5+5 дней? (на самом деле надо 6-7 дней).

 

Очень прошу не флудить.

Или знания, или личный (друзей, знакомых) опыт.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Имеется ввиду транзит через Чехию ? Да - если таким образом изобразить транзит, то вполне можно. Практический опыт знакомых это подтверждает.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Знакомцы приезжали (с паспортами РФ и бельгийскими карт-де-сежюр). Транзит не изображали (закон законов (с)Вандлер не требует чтобы транзит был целью, а говорит, что срок пребывания - такой же как для транзита). На всякий пожарный имели с собой хард-копи с текстом соотв. пункта в чештине. Вопросов у погранцов не возникло

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Подруга приезажла в гости из Германии месяц назад, имеет ВНЖ там, но недолго, чуть меньше года. Была в Чехии в целом 6 дней. Во время возвращения домой (поездом) пограничник сообщил ей то она имеет право находится только 5 дней или ехать транзитом, но вообщем то ничего не сделал, видимо просто предупредил на будущее. ;) Причем, осенью так же эта же семья (муж-немец, жена и дочь -русские) приезжали на неделю, при выезде из страны не было сказано ни слова :blink: . Так что лучше ехать с предствителями ЕС....

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

ОК! Спасибо, в целом моё представление о практической стороне вопроса совпадает с опытом.

Главное, чтобы и юридически такое проходило :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А если это будут соотечественники? Имеют шенгенскую мультивизу. Идея была такая: заехать через Финляндию, потом, на пятый день, из Карловых Вар выехать в Австрию (на денек) - вернуться и еще через пять денечков - скататься в Германию и опять вернуться. Примут это за транзит?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Подруга приезажла в гости из Германии месяц назад, имеет ВНЖ там, но недолго, чуть меньше года. Была в Чехии в целом 6 дней. Во время возвращения домой (поездом) пограничник сообщил ей то она имеет право находится только 5 дней или ехать транзитом, но вообщем то ничего не сделал, видимо просто предупредил на будущее. ;) Причем, осенью так же эта же семья (муж-немец, жена и дочь -русские) приезжали на неделю, при выезде из страны не было сказано ни слова :blink: . Так что лучше ехать с предствителями ЕС....

 

Потому и не сказали, что с мужем немцем, они ничего не нарушили:

http://www.mzv.cz/wwwo/default.asp?id=4606...&ParentIDO=

 

владельцу вида на жительство в одной из стран Шенгенского соглашения, при этом право въезда на территорию ЧР он имеет в случае, если:

- является близким родственником гражданина страны ЕС и время пребывания в ЧР не более 3-х месяцев и при этом он имеет удостоверение о жительстве родственника на территории ЕС

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

То есть гражданину Германии с женой, имеющей ВНЖ (гр. РФ), можно до 3 месяцев? И не париться по поводу 5 дней и транзитов?

Начинаю запутываться :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Получается, что если человек имеет просто ПМЖ в Германии, то он может посетить Чехию сроком 5 дней и транзитом. А если у него есть родственник-гражданин ЕС, то сроком на 3 месяца просто так.

 

Вот такой любопытный закон :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
А если у него есть родственник-гражданин ЕС, то сроком на 3 месяца просто так.

ЕМНИП, не просто так, только непосредственно сопровождая родственника-гражданина ЕС.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Вот! Главное авторитетное мнение прозвучало, принципиальных возражений нет, теперь я спокоен :)

непосредственно сопровождая родственника-гражданина ЕС.
Это однозначно и другого не предполагалось.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
ЕМНИП, не просто так, только непосредственно сопровождая родственника-гражданина ЕС.

 

Позволю себе не согласиться, ибо в документе написано:

 

владельцу вида на жительство в одной из стран Шенгенского соглашения, при этом право въезда на территорию ЧР он имеет в случае, если:

- является близким родственником гражданина страны ЕС и время пребывания в ЧР не более 3-х месяцев и при этом он имеет удостоверение о жительстве родственника на территории ЕС

 

Достаточно иметь это самое удостоверение. Любопытно конечно узнать, как оно выглядит.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Это никакой не документ, а вольная интерпретация сразу нескольких документов разного уровня. Причем с весьма похабным переводом на русский.

 

Так что в следующий раз, прежде чем себе что-то позволять или не позволять, настоятельно рекомендую ознакомиться с первоисточниками на оригинальном языке.

 

Первая попавшаяся под руку цитата из Самого Главного первоисточника:

...pokud rodinný příslušník tohoto občana Evropské unie doprovází nebo pokud rodinný příslušník prokáže, že tento občan Evropské unie pobývá na území.

Болд, как водится, мой - GF

 

ЗЫ Под удостоверением, очевидно, имеется ввиду potvrzení o přechodném pobytu na území гражданина ЕС или průkaz o povolení k trvalému pobytu občana Evropské unie.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Зачем так грубо? :)

 

Согласен, что перевод не точный. Насколько я понял, ничтоже сумняшеся, в оригинале говориться, что ближний родственник должен либо сопровождать вас, либо уже находится на территории ЧР, чему должно быть документальное подтверждение.

 

В переводе они решили расширить ореол пребывания родственника всем Евросоюзом.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А это, чтобы поговорку напомнить, о количестве действий по отмерянию и отрезанию. :)

 

Где здесь грубость? Вы грубости, похоже, не видели.

Жестко - возможно; но Вы же не девушка, от которой мне что-то надо :)

Жизнь порой гораздо жестче.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku