S_V

Мед. справка для разрешения на работу

Recommended Posts

Работодатель, оформляющий разрешение в Чехии просит срочненько выслать мед. справку о том, что я "в состоянии работать IT-специалистом".. Я глупо чешу репу...

В Италии мне будет проблемно получить по некоторым причинам.. Зато есть несколько бланков с печатями одной московской клиники..

 

Как думаете, стоит рискнуть и написать там нечто?

Да и вообще, что там должно быть написано?

 

Потому что даже если я буду пытаться получить справку в Италии, я с трудом представляю, как я объсню медику, что именно от него требуется...

 

 

Что должно быть в той самой справке?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

В справке должно быть, что ты здорофф (прошёл флюрографию, проверился на сифилис - что больше нравится).

Справка с московской печатью выписывается на русском языке, соответственно должна быть переведена на чешский язык и судебно заверена.

У меня чемодан таких бланков с печатью, только из Минска - это нормальное решение, только кто ж тебе тут её заверять будет?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Про Италию не знаю.

 

Например:

В Украине есть специальная форма справки, выдается не всеми больницами.

В Киеве на тот момент выдавала только центральная поликлиника.

Получение справки дело муторное. Я получал ее неделю.

Это не значит что ее нельзя получить быстро, только входы надо знать.

У меня их не было.

 

То есть переводчику вы конечно можете подсунуть любой хлам, и он его переведет, но вот только вероятность того что такая справка "сиграет" практически 0.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Получал в Москве, на справке было написано: практически здоров :). Нормально прошла.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Conejito @ May 16 2006, 19:34) В справке должно быть, что ты здорофф (прошёл флюрографию, проверился на сифилис - что больше нравится).

Справка с московской печатью выписывается на русском языке, соответственно должна быть переведена на чешский язык и судебно заверена.

У меня чемодан таких бланков с печатью, только из Минска - это нормальное решение, только кто ж тебе тут её заверять будет?

в смысле кто мне ее заверять будет?

 

в Чехии и заверят.. Я все документы отправляю на русском в Чехию, где юристы работодателя сами берут на себя заботы о переводе и заверении.

 

 

В общем, у кого была такая справка? Можете сказать дословно, что там было? :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Получал в Чехии:

"Имярек здоров, может работать в должности...".

Все

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
в Чехии и заверят.. Я все документы отправляю на русском в Чехию, где юристы работодателя сами берут на себя заботы о переводе и заверении.

Ну дык и нет тогда проблем.

Пиши, как сказали выше - здоров, может работать в должности (продавец сосисок или инженер), осмотр провёл врач Сидоров (опись, прОтокол, отпчатки пальцэу) :)

Только проверь, что б печать была не из гинекологии - у меня такие :lol:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
может работать в должности

У меня один раз несовпадало название кем могу работать в справте с тем что написано было в контракте.

Пришлось менять справку.

но вот только вероятность того что такая справка "сиграет" практически 0.

:) Женька, на працаке подойдёт любая хрень, если она заверена чешским переводчиком и в переводе значится та должность что в контракте.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (петрович @ May 16 2006, 20:45) Получал в Москве, на справке было написано: практически здоров :).

Эх ты! Я думал ты здоров как бык, а ты ... практически .... <_<

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Оказалось, что врачи стопроцентно могут заверить только смерть, и то только после вскрытия :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

спасибо за ответы :)

надеюсь все проканает :)

 

осталось только в соответствии с хедером форума свести тему к пиву ;)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
осталось только в соответствии с хедером форума свести тему к пиву

Я уже согласная на Perroni или Moretti (как прильна пишецца забыла) :D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Conejito @ May 16 2006, 20:56) Я уже согласная на Perroni или Moretti (как прильна пишецца забыла) :D

ишь ты :)

даже в Чехии знают :)

 

а вообще у нас в Комо самый большой в Италии (по некоторым заявлениям в Европе - но я что-то не верю) пивно ресторан при пивоварне... так-то вот :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
ишь ты  :) 

даже в Чехии знают  :)

Неа, из прошлой жизни :P

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Справка моя, что сделали по знакомству в Москве, до Праги так и не дошла (почта на напрвлении Россия - Европа рулит как всегда)...

 

Однако, Work permit согласились выдать и со скан-образом справки :)

 

Вот такие они сговорчивые, эти чехи.. )

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku