Violator

Форумчане
  • Počet příspěvků

    272
  • Registrace

  • Poslední návštěva

Příspěvky od uživatele Violator


  1. Есть еще кактусенок, который смеется над всеми. Может лживый дурачок, может еще кто.. Его забыл упомянуть, но уже исправлено.

    Кактусенок ЧКС идет по кромке, до первого фола. Далее - полиция ЧР.

     


  2. Здравствуйте.

     

    Хотел бы поблагодарить всех, кто поздравил с 33-летием.

     

     

    Предвидя бан, в свете 100% предупреждений (амнистия за которые раздавалась выборочно) за переход на личности, хочу сказать, что ... в общем, что на форуме много интересных собеседников (с которыми лично знаком в том числе), которых, однако, давят некоторые, не совсем адекватные ксенофобные личности.

     

     

    От модератора: там был еще целый абзац, в котором сполна проявилось то, что сообщение писалось в три часа утра. Смысловой нагрузки никакой он не нес и я решил избавить тех, кто не успел его прочитать, от ненужных эмоций. Лично я бы автора сообщения забанил, причем уже давно, но может я и неправ. Решим сообща. Rusin


  3. «Мы приходим к Богу совсем не потому, что рациональное мышление требует бытия Божьего, а потому, что мир упирается в тайну и в ней рациональное мышление кончается» Бердяев Н.А.

    Да, только "стратегическая" тайна будет постоянна, а тактические будут постоянно раскрываться, Хубилган.


  4. Женя,

    в свидетельствах о рождении у всех, родившихся в СССР точно есть графа "национальность",

    причем как у ребенка, так и у родителей написано.

     

    Еще раз повторяю, его заполняют по желанию.

     


  5. А у нас в Каз. в моем паспорте есть таки такая графа :)

     

    Я скорее о свидетельстве о рождении. Можно указывать, а можно не указывать. Я заполнил, добровольно абсолютно.


  6. Кстати, у немцев есть "5-я графа" - добровольная. Можешь туда вписать хоть эскимоса, хоть эльфа, или вообще ничего.

    Русские тоже не требуют указывать национальность.


  7. А вот с этим чехи как-нибудь сами справятся. B)

    Джон, не обольщайтесь, дети эмигрантов никогда чехами не станут. Чтобы плодить чехов, хотя бы один из родителей должен-таки этим самым этническим чехом быть.

    И это радует. Достаточно того, что дети говорят на их языке.

     

    Таня, ты не права...вот у меня Филипп, при всем моем желании, уже не фига не русский...менталитет страшная сила....

    А это огорчает.

     


  8. С подругой были в русском косметическом салоне- не сравнить с чешским! Вакумный массаж лица и тела просто улет! Цены не кусаются, еще и скидки предновогодние. :trava:

     

    Сообщение чисто рекламное. И не только на этом форуме. Под копирку.


  9. Но при этом имейте в виду, что слово "район" не всегда было "словом русского языка", это оно со временем таковым стало.

     

    Копаясь в этимологии, можно тысячи слов таких отыскать. И это касается не только русского, но и почти любых других языков. В том числе и lokalita пресловутая "не всегда было словом чешского языка".

     

    При этом, в контексте недвижимости, "район" не всегда полноценно передает смысл слова location. Ближе всего в этом контексте именно "месторасположение", но посчитайте количество букв и вы увидите, что шансов у этого длинного слова в современном полусленге-полуязыке немного.

     

    Месторасположение легко сократить до короткого и легкого фонетически "место".

    Более, того, не вижу никакой разницы между чешским вариантом, когда, например, квартира находится в такой-то "локалите" или же если мне скажут по-русски, что квартира в таком-то районе.

    Просто слово "район" в данном контексте и будет означать не что иное, как только лишь конкретное место, область города.

     

    Так что этот пример с таковым словом - совершенно неудачный, чтобы показывать отличия двух языков по качеству и быстроте перевода каких-то явлений или объектов.


  10. Rider: Ну так в том-то и дело, что локалита это и не поселение, и не участок. Разве только местоположение, но именно в контексте проще говорить "локалита". Иногда срывается даже в разговоре с теми, кто чешского языка близко не знает - понимают сразу.

    Слово русского языка "район" спокойно решает проблему точного перевода слова lokalita.


  11. Степа, при чем тут "совковский менталитет"? Просто разные мы и все. История разная, мироощущение иное.

    Как пример, для них поездка на авто на расстояние 100 км - подвиг, заслуживающий оценки со стороны собеседника. Или то, где за сколько кто подержанное старье купил - считается увлекательным разговором.

    Если кому-то интересно все это - пусть берут в жены, но в гостях или не в гостях - дело третье, да очень очень спорное.