Странно, но у нас немало тем про чешский язык, а про родной для большинства, русский - ни одной. Только про нюансы переводов или как его слышат иностранцы.
А я набрел на любопытную статью: Занимательный русский язык.
Масса интересного. Правда, справедливость некоторых утверждений вызывает определенные сомнения, но тем не менее.
Кстати, слов с тремя "е" два: кроме всем известного "длинношеее" есть еще и "змееед".
В общем, было интересно почитать .