Metka 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 2, 2004 Собственно, сабж. Ведь олово не равно свинцу по своим физико-химическим свойствам. Обозначается ли русское понятие "олово" каким-то другим словом? Пока ответ нигде найти не смог. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Wandler 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 2, 2004 Olovo - свинец (Pb), cín - олово (Sn), slitina - сплав, svinec - бардак. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Metka 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 2, 2004 О! Действительно кавардак полный. Бардак - это мясо с картошкой в казане ? Кстати, в поисках ответа зашел на милый химический сайт - алхимик.ру Весьма рекомендую. Смотрите, что там есть: http://www.alhimik.ru/read/olg0.html Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
петрович 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 2, 2004 svinec - бардак. От слова свин, в смысле свинарник? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Wandler 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 2, 2004 QUOTE (петрович @ Nov 2 2004, 08:39) От слова свин Да. Варианты: svinčík, binec, bordel... you name it. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Holmes 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 2, 2004 Предлагаю свою революционную трактовку - "свинец" это свинячий кирдык. Так и говорить - свинец вам всем, господа! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Jin 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 2, 2004 QUOTE (Wandler @ Nov 2 2004, 09:29) Olovo - свинец (Pb), cín - олово (Sn), как цинк в таком случае будет? slovnik.cz гордо сообщает: цинк - Zn Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Lucka 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 2, 2004 Цинк - zinek Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Jiri Jarosik 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 2, 2004 QUOTE (Holmes @ Nov 2 2004, 13:16) Предлагаю свою революционную трактовку - "свинец" это свинячий кирдык. Так и говорить - свинец вам всем, господа! Наше МTV предлагает милейший вариант: ПИПЕЦ. Это от "пииип" - традиционной глушилки всех нелитературностей в эфире радио и TV И не зря они это придумали на музыкальном канале, потому что в большинстве своём то, что там поёт-танцует иначе как Пипец и не назовешь, впрочем, это уже другая тема Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Karry 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 2, 2004 Al- hlinik Ni- nikl Fe- zelezo С эти свинцом и оловом у нас такая путаница чуть не случилась, я после этого только хим. обозначания говорю и пишу. Sn он и Африке Sn. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Wandler 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 2, 2004 QUOTE (Karry @ Nov 2 2004, 11:38) Al- hlinik Hliník se odstěhoval do Humpolce! © *Ушёл, бормоча: содик, драслик, водик, дусик... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 9974 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 2, 2004 QUOTE (Holmes @ Nov 2 2004, 11:16) "свинец" это свинячий кирдык. Свинец подкрался незаметно? А что, в этом что-то есть. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Setka 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 2, 2004 SODÍK -натрий HOŘČÍK -магний DRASLÍK -калий VÁPNÍK -кальций (получается известняк что-ли? ) Остальное, вроде латинское, согласно Periodické soustavě prvků Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Guest Olenita Nahlásit příspěvěk Odesláno November 2, 2004 QUOTE (Setka @ Nov 2 2004, 13:57) VÁPNÍK -кальций (получается известняк что-ли? ) укр. Вапно = рус. известь Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky