ocean 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 16, 2013 Не buster, но buster тоже обратил внимание. Ой, да... я что-то попутала не то увидела. журнала "Русский язык за границей"? Ой, а что, и про такое пишут? Т.е. мы все можем стать объектом исследования? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Vladimir62 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 16, 2013 Я в курсе. Но тут же обсуждается именно форма. Не именно вами, там выше buster вроде как возмутился употреблению её без "si", ваш пост просто был ближайшим. Ocean, сорри, я уже запутался. Я написал "Nech si toho", и это стандартная чешская фраза. Отвяжись, поручик :-))))) И мне было бы приятно, если бы форумчане запомнили эту идиому, она игривая и симпатичная, а в "nech toho" слышится, скорее, некое указание... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Amelia 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 16, 2013 Я написал "Nech si toho", и это стандартная чешская фраза. Отвяжись, поручик :-))))) И мне было бы приятно, если бы форумчане запомнили эту идиому. Вот теперь все понятно Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ALKA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 16, 2013 ALČO, наших бьют, скажи свое веское слово! Тяжело говорить, когда человек не хочет слышать! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Vladimir62 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 16, 2013 "Co tím chtěl básník říct?"... - je to tak kostrbatě napsané, že jsem to nepochopila. Asi už blbnu... Co jim vlastně vadí? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Amelia 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 16, 2013 Že se vytahuješ jako puberťák na diskotéce. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ALKA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 16, 2013 Co jim vlastně vadí? Jestli tedy "jim" myslíte mě - to mně nic nevadí... - Jen jsem tu vaši větu nepochopila...Smysl mi uniká! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Vladimir62 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 16, 2013 Že se vytahuješ jako puberťák na diskotéce. Tak to je první rozumná výtka : -))) To sedí... Ale jinak, myslel jsem, že tady těch rodilých mluvčích moc nemáte, a v těch slovnících jsou i mezery... Ještě jednou, omlouvám se za to s tou diskoškou: -) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Amelia 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 16, 2013 Překlad z časopisu už po mě nechceš, co? A schválně jsem tam vynechala "n" Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Vladimir62 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 16, 2013 Jestli tedy "jim" myslíte mě - to mně nic nevadí... - Jen jsem tu vaši větu nepochopila...Smysl mi uniká! Neuniká... Vy tomu rozumíte úplně přesně! Jen reagujete na to наших бьют... I když jsou to celkem sympaťáci, ty "naši". Dám si panáka a jdu spát.Dobrou! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Vladimir62 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 16, 2013 Překlad z časopisu už po mě nechceš, co? A schválně jsem tam vynechala "n" Ne, nechci! )))))))))))))))))))))))) Dobrou! A nebuď labuť )) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ALKA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 16, 2013 Ale jinak, myslel jsem, že tady těch rodilých mluvčích moc nemáte, ... A nemyslíte, že někdy ten, kdo se zajímá o českou gramatiku, tak je někdy lepší než rodilý mluvčí?!? Dobrou... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 16, 2013 panák А кстати, есть в сети что-то вроде «чешского Фасмера»? Иногда интересно, откуда пошли суть нынешние значения чешских слов, изначально явно совсем другие (ср. panáček). Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Betty 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 16, 2013 И тут началось деление на наших и не наших ... вот никогда бы не подумала что в лингвистической теме может быть драка Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Vladimir62 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 16, 2013 A nemyslíte, že někdy ten, kdo se zajímá o českou gramatiku, tak je někdy lepší než rodilý mluvčí?!? Dobrou... Ale s tím já vřele souhlasím! Lepší, horší, o to ale nejde... Jde o dialog. Kultivujme ho! Ještě jednou, dobrou noc. Vladimír Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky