inverno 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 11, 2012 Пришла по почте карточка, потом пин. Попыталась сделать заказ по инету - не получается. Достаю из почтового ящика письмо, понимаю, что ничего хорошего для меня там не написано, но что хотят - не понимаю, так как не знаю немецкого. Переводчиками пробовала, в членораздельный текст не складывается. Помогите, пожалуйста... Wir haben Ihre BankCard Nr.1 zu konto Nr.///// in den vergangenen Tagen zugesandt. Sollten Sie diese NICHT erhalten haben, rufen Sie uns bitte sofort unter (номер телефона) an. Wir veranlassen umgehend die kostenlose Sperre. Bitte bestatigen Sie uns die Kartensperre mit untenstehender Erklarung und senden Sie uns diese unterschrieben zuruck. Bitte beachten Sie, dass durch die Sperre auch eine eventuell vorhandene alte Karte mit den oben angefuhrten Daten ungultig wird. Wichtiger Hinweis: Sofern Sie eine Ersatzkarte wunschen, nehmen Sie bitte kontakt mit Ihrem Betreuer auf. Дальше их подпись и внизу отрывной купон со следующим тексом: Ich habe meine BankCard bisher nicht erhalten. Bitte veranlassen Sie umgehend die Sperre. Fur die Zusendung einer Ersatzkarte wende ich mich meunen Kundenbetreuer. Ich nehme zur Kenntnis, das durch die Sperre auch die Funktion meiner vorhandenen Karte. Absender: и место для моей подписи видимо... Спасибо огромное заранее. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Wandler 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 11, 2012 Wir haben Ihre BankCard Nr.1 zu konto Nr.///// in den vergangenen Tagen zugesandt. Sollten Sie diese NICHT erhalten haben, rufen Sie uns bitte sofort unter (номер телефона) an. Wir veranlassen umgehend die kostenlose Sperre. Bitte bestatigen Sie uns die Kartensperre mit untenstehender Erklarung und senden Sie uns diese unterschrieben zuruck. Несколько дней назад мы Вам послали банковскую карту №1 к счёту №... . Если Вы её НЕ получили, срочно позвоните нам по телефону. Мы тогда немедленно проведём бесплатную блокировку. Плиз подтвердите нам блокировку карты с помощью нижеприведённой Декларации, которую подпишите и пошлите нам. Bitte beachten Sie, dass durch die Sperre auch eine eventuell vorhandene alte Karte mit den oben angefuhrten Daten ungultig wird. Помните, что эта блокировка распространяется и на старую карту. Ich habe meine BankCard bisher nicht erhalten. Bitte veranlassen Sie umgehend die Sperre. Fur die Zusendung einer Ersatzkarte wende ich mich meunen Kundenbetreuer. Ich nehme zur Kenntnis, das durch die Sperre auch die Funktion meiner vorhandenen Karte. Я не получил свою карту. Пож-та, немедленно её заблокируйте. Для отослания (мне) запасной карты я обращусь к моему консультанту (в банке). Beru na vědomí, что в связи с этой блокировкой также (блокируется - нет куска предложения) функция моей stávající карты. Absender: Отправитель. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
inverno 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 11, 2012 Ооо, спасибо большущее! С меня пиво при случае Я при слове НИХТ и куче жирных букв сразу плохое подумала PS. Переводчик нашла уже более адекватный Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky