KOTRPA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 2, 2009 попробуй в таких ситуациях кушать салатик + много. Салаты в канадских макдональдсах мне очень по-душе пришлись. В местных как-то не доводилось. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Qsecofr 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 2, 2009 А в Макдональдсе появились удобные завтраки:-)А я с детства люблю яйца всмятку с солью и хлебом (всё перемешано). Пока не научился уже в почти посткомсомольском возрасте варить яйца всмятку, активно сублимировал макдональдсовскими яичными маффинами на завтрак Особенно было удобно по утренней дороге из Брна в Прагу - как раз пищеварение просыпалось к макдональдсу по правой стороне на чем-то около 140-го километра Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Wandler 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 2, 2009 Не имею желания возможности читать всё предыдущее, но скажете, плиз, что они там порешили? Неужели свершилось - русский переводят на латиницу и отменяют роды (или рода)? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 2, 2009 Если мне очень надо именно фастфуднуться, я иду таки в КФЦ. Там хоть кусок мяса (куриного) видно, а не нечто, как будто слепленное из порошка :^) А если таки случается зайти в МакДоналдс ©®™, то употребляю только вишнёвый пирожок :^) Я знаю, что жареное в неизвестно каком жире тесто тоже не самое полезное, но раз в два-три года можно себе позволить :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Qsecofr 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 2, 2009 скажете, плиз, что они там порешили?Не скажем. Впрочем, скажем Резюмирую самое главное - в связи с всеобщей победой ислама русский язык будет агглютинативным, а посему наклонение, форма, число и падеж будут передаваться в нем соответствующими глагольными суффиксами Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Katya 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 2, 2009 Stylus, если напрячься, можно выявить огромное множество слов в русском, несоответствующих внутреннему строю языка. Потому что заимствования и способ их обживания в языке - тоже естественные процессы. "Трамвай" противоречит фонетическому удобству русского (стык лабиального и лабио-дентального) и , тем не менее правильно именно так, и разговорный вариант "транвай" является неверным, а вот в испанском tranvía - верно. В английском, к примеру, есть заимствованные из французского слова, которые произносятся на французский манер, что часто является признаком образованности, иногда - закосом под утонченность или старомодность. К кому, интересно, отнесут тех нас, кто будет продолжать говорить "мой кофе"? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Jiri Jarosik 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 2, 2009 правильно пинжак :-) Правильно - "пЕнжик", многократно слышал собственными Ухами Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Jiri Jarosik 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 2, 2009 Упрощение языка влияет только на его понимание Объясни тогда, каким образом введение двойной нормы "договОр" - "дОговор" упрощает понимание языка? Тогда уж надо СИСТЕМНО разрешать "Уговор дороже денег", "перЕговоры" или "перегОворы" и т.д. Фигня в том, что идет именно потакание безграмотности. И решения эти принимаются как раз теми, кто "звОнит" и ест "йогУрты". P.S. В свое время мне тетечка, работавшая в структуре, занимающейся составлением словарей для дикторов объясняла, что их ПРЕМИЯ напрямую зависит от ПРОЦЕНТА изменений, внесенных в новую редакцию словаря... Вот это банальная причина и видится единственной для таких вот "реформ", увы... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Qsecofr 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 2, 2009 У технических писателей есть такая система оплаты труда: за количество новых и измененных строчек. В результате целая армия обладателей быстрых пальцев и виртуозов копипасты и широкомасштабного поиска-замены каждые полтора года к очередной версии чего-нибудь меняет в инструкциях "и" на "или" и наоборот, воруя деньги и разрушая энтропию... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ajdar 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 2, 2009 Тогда уж надо СИСТЕМНО разрешать "Уговор дороже денег", "перЕговоры" или "перегОворы" и т.д. Системно не получится, потому что возникнет проблема с "зАговОром":-))) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Doktor Pinderschloss 7 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 2, 2009 А чего уж говорить о "дешевых ценах"! Чехи тоже, кстати, любители. Почему бы нет? Кажется , я на эту тему с кем-то уже спорила..... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
VIS 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 2, 2009 ... 4. Многое из того, что часто считают "британским языком" - на самом деле одно из двух: а) либо просто неправильный английский язык деревенщины, и характерный пример тому - окончания "-ise" (вместо "-ize") у глаголов. Каждый желающий может убедиться в этом, открыв Оксфордский словарь британского английского языка. б) либо французские варианты написания английских слов, вошедшие в обиход в Англии в 19 веке в силу моды на "французскость" (типа programme, cheque) и по очевидным причинам никогда не существовашие в американском варианте языка ... vs. Исходя из вышеизложенного, для утверждения о том, что американский вариант английского языка является упрощенным английским языком, нет объективных предпосылок. А что же тогда может являтся объективной предпосылкой упрощения, например, грамматики? От себя добавлю, что подобные заявления про американский английский язык родились в недрах америкофобии, сродни макдональдсофобии и кокаколофобии (Спросите у любого знающего человека с рынка общепита - он вам подтвердит, что лучшее мясо в странах третьего мира, включая Россию, - это мясо с ферм макдональдса. Nuff said.) Интересный вывод. Видимо, такие заключения роджаются в головах амарикофилов. :-) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
VIS 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 2, 2009 Объясни тогда, каким образом введение двойной нормы "договОр" - "дОговор" упрощает понимание языка? Тогда уж надо СИСТЕМНО разрешать "Уговор дороже денег", "перЕговоры" или "перегОворы" и т.д. Фигня в том, что идет именно потакание безграмотности. И решения эти принимаются как раз теми, кто "звОнит" и ест "йогУрты". P.S. В свое время мне тетечка, работавшая в структуре, занимающейся составлением словарей для дикторов объясняла, что их ПРЕМИЯ напрямую зависит от ПРОЦЕНТА изменений, внесенных в новую редакцию словаря... Вот это банальная причина и видится единственной для таких вот "реформ", увы... Только не надо перегибать... Просто некоторые бессмысленные правила, как например, с "кофе" и т.п. делают язык менее привлекательным для изучения. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
VIS 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 2, 2009 ... VIS, язык не кончается уличным сленгом, не надо переживать Есть научные работы, литература, поэзия, и многие другие серьезные отрасли, которые не дадут умереть, как ты предположил, русскому языку. lovermann, с чего ты взял, что я переживаю? И не говорил я, что слэнг должен заменить язык. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
lovermann 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 2, 2009 Но, ведь, уличный язык, более простой и понятный, — это и есть то, что пытаются "узаконить". Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky