younghacker

Форумчане
  • Počet příspěvků

    1932
  • Registrace

  • Poslední návštěva

Vše od uživatele younghacker

  1. Камера Nikon D70 Объективы Nikkor AF 18-35/3.5-4.5D IF-ED Nikkor AF-S VR 24-120/3.5-5.6G IF-ED Nikkor AF 50/1.4D Nikkor AF 60/2.8D Micro Nikkor AF 70-300/4-5.6 Nikkor AF 28-80/3.3-5.6G Свет Nikon Flash SB-800DX SB-29S (макро) Хочу прикупить: (с этим геморой в этой стране) проводные и беспроводные синхронизаторы для нескольких вспышек, пульт дистанционного управления. До зуда в попнице ожидаю бюджетный бодик с нормальным видоискателем (по возможности ручного фокуса). Желательно со сменными видоискателями и фокусировочными экранами. На D70 ужжасно малое поле для ручного фокуса и мерзопакостный автофокус.
  2. В догонку: А если их интересует такая бумажка, то какой срок отсутствия судимости им интересен? Может достаточно доказать что уже имеющиеся справки подтверждают мою несудимость. В смысле срок моего проживания по месту на которое имеется справка покрывает их интересы.
  3. Только что подался. На месте работники консульства помогли подкоректировать анкету. п.37-42: Жену и ребенка сказали вписать. В консульстве ЧР рекомендовали взять справку о несудимости на территории РФ. Заехал в консульство РФ - вицеконсул сказал, что не может дать такую справку поскольку некуда отправлять такой запрос, я не жил в РФ. В консульстве ЧР дали написать расписку о том что я информирован о возможном востребовании такой справки. Чем это может грозить? Может им логичнее предоставить справку о несудимости на территории Украины? Прямо сейчас взять и сделать. А если потребуется то предоставить. Справки о несудимости в РБ с переводом и о несудимости в ЧР, я делал. Еще раз испытал национальную несправедливость. Долгосрочная рабочая виза предъявителю российского паспорта хоть и с видом на жительство стоит 160 баксов, в то время как белорусу 80.
  4. Тоесть заполнять все-таки не нужно. А зачеркивание в заявлении выглядит демократично. Спасибо.
  5. Напоролся на ссылку в инете и вчера весь день прослушал его. Через инет. Неплохо. Если рекламы так и не будет, то интересно сколько оно продержится... У нас помнится тоже было радио, которое на время раскрутки крутило музыку по тематикам. Час рока, час блюза, и только между ними напоминала свое имя. Совершенно не догадывался что это чешское радио. ------------- Отчасти из нелюбви к радийным политикам, форматникам и диджеям которые полоскают мозг однотипной ботвой я начал заводить свой музархив. Уже более 100 гиг mp3 музыки. Разной и не-русской. Винамп просто вываливается когда пытается загрузить плэйлист.
  6. 6A LVOVSKAYA OBL. 6B UKR 8 RUS Ваше гражданство место рождения и страна эквивалентны описанному мной случаю? 37-42 не заполнять. Но они (супруга и дети) имеются, и уже имеют визы в ЧР? Я то своих планирую перетянуть в ЧР. Нужно только быт приготовить.
  7. Поиск не разрулил мои вопросы. (К тому же еще поиск какой-то замученный последнее время, просит отдохнуть по 20 сек.) Сижу набычившись, на красную заяву, и рулы заполнения читаю. Паспорт у меня российский заграничный (внутреннего российского никогда небыло, был СССР) + вид на жительство в РБ. Родился в СССР, но на территории УССР, гражданства которой после распада союза не смог получить ни автоматически ни добровольно. И в загранпаспорте имею такую надпись: Place of birth Львовская обл, USSR, область - кирилицей, страна - латиницей. Из этих предпосылок появляются лишние вопросы в заполнении заявления. п.6a. Место рождения. Что писать LVOVSKAYA OBL ? Как сказано - заявление должно быть заполнено латиницей. п.6.b. Код страны рождения. Посмотрел в прилагаемый справочник кодов нету там USSR п.8. Гражданство по рождению. Снова таки отсутствует в списке кодов. Родился в УССР, но гражданства UKR никогда не имел. п.11. Отец п.12. Мать Писать как? Как в справке о несудимости из ЧР, с чешского? Или как, могло бы быть написано в паспортах родителей? Транскрипция фамилии отличается. п.37-п.42 Супруга и дети. В правилах заполнения написано: Насколько я понимаю русский язык, слово "вместе" не содержит в себе четкого значения "одновременно". Значит, если я планирую вывезти жену и ребенка, одновременно или нет, то я должен заполнить эти пункты. В пользу заполнения этих пунктов и высказываются и знакомые которые считают, что чем больше заполнено тем лучше. Но неоднозначность трактовки слова "вместе" и второе предложение пояснения - "об семейном загран паспорте или отмеченности ребенка в загранпаспорте заявителя", порождают сомнения. Семейного загранпаспорта у нас нет. По своему загранпаспорту я холост и бездетен (это есть в виде на жительство). Непонятна и приписка в скобках "общегражданском загранпаспорте заявителя (дети)". Речь идет о мне как о заявителе или о ребенке? Ибо в пункте 42 написано требование что на каждый загранпаспорт ребенка подается отдельное заявление. Ну и "последний огурец": п.2. Прежняя фамилия. Если фамилия не менялась - нужно заполнять? п.3. Имя и отчество. Отчество есть. Но в загранпаспорте запись "отчество" имеется только на русском. Вписывать самотранслированно из паспорта или взять из справки с чешского?
  8. OFF: Интересно а Besuche.R вступал уже в полемику с GF? Было бы интересно почитать.
  9. У кого нибудь видно? У меня видно. С двух разных IP-шников проверил. С разных машин. FireFox и MSIE.