Recommended Posts

Что такое Přechodný pobyt?

 

Недавно был разговор с банком, где меня спрашивали, есть ли у меня trvaly pobyt.

Ответил, что имею dlouhodobý. На что последовало - значит у вас přechodný pobyt, к сожалению ничем помочт не можем.

 

Přechodný pobyt == dlouhodobý pobyt ?

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

В данном случае имеется в виду ваш адресс, а не статус, из чего следует что у вас временный адресс который не постоянный!

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Проблема в том, что одними и теми же словами в разных ситуациях называют совершенно разные вещи, причём во многих случах говорящие сами не имеют понятия, о чём говорят.

 

С одной стороны, вот по ссылке сверху přechodný pobyt — это пребывание иностранца на срок до 3 месяцев в течение полугода. Таким образом любой иностранец из третьих стран, имеющий в Чехии визу D либо povolení k dlouhodobému pobytu либо povolení k trvalému pobytu, под определение přechodný pobyt в отношении иностранцев уже не подпадает.

 

Кроме того, для граждан стран ЕС и приравнённых к ним есть отдельное понятие přechodný pobyt, о котором они могут получить povolení k přechodnému pobytu, это пребывание в Чехии свыше 3 месяцев в течение полугода, но без отказа от trvalého pobytu в стране происхождения.

 

С третьей стороны, есть обиходное понятие přechodného pobytu как противовеса trvalému pobytu уже в совершенно другом смысле, а именно адреса места «временного» проживания, а не постоянного. Штука в том, что это понятие в таком смысле отменено ещё в 2000-м году, но остаётся жить в памяти народной и, возможно, в чьих-то ведомственных документах.

 

То есть ещё раз: в отношении иностранцев из третьих стран надо различать (но не всегда различают!) přechodný pobyt как противовес чешским визе D, dlouhodobému pobytu либо trvalému pobytu, как разные статусы пребывания в Чехии. В отношении иностранцев из других стран ЕС и приравнённых к ним přechodný pobyt есть противовесом trvalému pobytu тоже как статус, а пребывание до 3 месяцев за полгода вообще не считается.

 

А с другой стороны есть неофициальное понятие přechodného pobytu как адреса временного жительства в Чехии любого человека, независимо от гражданства, в противовес trvalému pobytu как адресу постоянного жительства; неофициальное потому, что юридически уже давно не существует (во времена социализма это был примерный аналог советской «временной прописки»).

 

То есть надо различать (но опять же далеко не всегда различают!) понтятие всякого разного pobytu как наличие адреса в Чехии любого человека и всякого разного pobytu как статуса в Чехии иностранца, причём вдобавок для граждан и неграждан ЕС статус přechodného pobytu совершенно разный при одном и том же названии.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Доброго дня!

Слышал, что получить přechodný pobyt стало проще.

Достаточно гражданину Чешской республики сообщить в Министерство Внитра о том, что у него есть прителкине (иностранка с ВНЖ) и начать формлять преходны побыт.

Так ли это? Подскажите кто в теме.

Спасибо.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
40 минут назад, Alex22 сказал:

Слышал, что получить přechodný pobyt стало проще

С чего бы вдруг?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
33 минуты назад, GDV сказал:

С чего бы вдруг?

https://www.migrace.com/cs/poradna/informace-pro-cizince/obcane-eu-a-jejich-rodinni-prislusnici/prechodny-pobyt-rodinneho-eu

Co je třeba k žádosti:

  • doklad prokazující, že jste rodinným příslušníkem (např. oddací list, rodný list,důkazy potvrzující dlouhodobý vztah a soužití ve společné domácnosti atd.)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
26 минут назад, Alex22 сказал:

Co je třeba k žádosti:

Я даже не читал дальше, ибо речь идет о членах семьи (официальных).
рителкине" к таковым не относится ни разу.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Есть там партнеры. Именно у граждан такая привилегия. Лет 5 назад здесь кто-то писал, что получилось гражданскую жену привезти. Подробно искать лень. 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
12 минут назад, Andruxa сказал:

Есть там партнеры. Именно у граждан такая привилегия.

А ведь верно. Если прочесть отдельное описание тех, кто подпадает под определение члена семьи, то там есть такой пункт:
- cizinec, který má s občanem Evropské unie trvalý partnerský vztah, který není manželstvím, a žije s ním ve společné domácnosti.

Не знал. 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
3 минуты назад, river сказал:

Этак и любую животину привезти можно)))

Не получится, потому что животина не есть цизинец :).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
22 минуты назад, GDV сказал:

животина не есть цизинец :)

а с документами?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku