Recommended Posts

Уважаемые господа, хотел бы обратиться по поводу переводов документов. Подскажите, кто знает, где их лучше и правильнее переводить в Чехии или в РФ. А какие вообще документы (типа, список в студию) надо переводить на чешский после получения первой длинной визы (свидетельства, дипломы, ну, там, почетные грамоты и т.д.). Подбросьте, плиз, адреса и расценки, если кто в курсах. Можно в личку.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Подскажите, кто знает, где их лучше и правильнее переводить в Чехии или в РФ.

Доводы:

1. в 1982 году в Киевский университет Т.Г.Шевченка на специальность "Чешский язык и литература" набиралась всего одна группа(с.с.а 16 человек) С некоторыми из них в то время я был знаком. Таковы были потребности в то время.

2. Сегодня владеющих чешским языком русскоязычных людей в Чехии в 1000 раз больше чем чехов, проживающих в Росии или за это время туда приехавших.(это кадровый, языковой и профессиональный расклад)

3. Переводить надо там и так, где и как это будет применяться и не вызывать сомнений в качестве перевода или по меньшей мере улыбки на лице чиновника, читающего этот перевод...

 

Выводы- делайте сами.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Цена перевода свидетельства о рождении ребёнка, в Праге стоит почти в 3 раза дешевле, чем в Москве!

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Переводы в России и др.странах СНГ иногда такие смешные делают, что сидишь гадаешь: не то польский, не то украинйский латиницей, не то пьяный переводчик... Если есть возможность, делайте в Чехии. И заверяйте тоже. Иначе нет гарантий, что не придется переделывать...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Переводить надо там и так, где и как это будет применяться и не вызывать сомнений в качестве перевода или по меньшей мере улыбки на лице чиновника, читающего этот перевод...

Ефрейтор, спасибо Вам за сверхценный совет, а я-то все думал, где, что и как, зачем, да почему. Как я сам раньше не мог догадаться, что все так просто. Блин, лучше бы уж не спрашивал...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
... Блин, лучше бы уж не спрашивал...

А че это вы так стартуете на форме? Написал вполне вразумительно свое ИМХОо на предмет переводов, относительно их места. Особенно важен перевод вот этого:

... где их лучше и правильнее переводить в Чехии или в РФ , ну, там,... почетные грамоты.
Это вам точно надо везти сюда!!! И переводить неприменно судебно.

 

*. Хм... Очередной клон на изучения коньюктуры рынка переводов и прощупывание конкуренции? Инфу в личку собирать...? Иначе что за панибратство на старте?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Ваш вопрос, вообще-то не совсем понятен. Поэтому такие ответы.

Что значит "после получения первой длинной визы"?

Если Вы в России и Вам нужно что-то перевести с заверением, после чего подать в консульство, то лучше бы Вы в Чехию послали и обратно. Или переведите, а заверят в консульстве. Многие агентства тоже посылают все в Чехию, т.к. в России нет системы заверения, которую бы признали чешские органы в полной мере (кроме их же консульств и посольств).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Что значит "после получения первой длинной визы"?

turikz. "После получения первой длинной визы" означает совершенно невероятное - "после получения первой длинной визы", т.е. перед переездом в Чехию по, собственно, этой самой длинной визе. И вопрос состоял о том, что мне будет нужно из имеющихся документов для жизни и работы в Чехии. Мне кажется, что все предельно ясно.

А че это вы так стартуете...

Пардоньте, если на старте кого ненароком зацепил. Это случайно и без злого умысла. Хотя, думаю, что у меня все было вполне корректно. ЕфрейтоР, теперь знаю, что перед каждым стартом у Вас надо испросить согласия и пройти цензуру. А, может, это Вы как-то не так финишируете.

Цитата(452 @ 5 Apr 2007, 11:50)

... где ... переводить ... , ну, там,... почетные грамоты.

Это вам точно надо везти сюда!!! И переводить неприменно судебно.

Дорогой Ефрейтор, ну Вы же, как я понимаю одессит, что ж так тяжело с чувством юмора-то? Одессит, по моему глубокому впечатлению - это на всю жизнь. Ну, должно быть на всю жизнь.

*. Хм... Очередной клон на изучения коньюктуры рынка переводов и прощупывание конкуренции? Инфу в личку собирать...? Иначе что за панибратство на старте?

Ефрейтор, Вы меня пугаете. Часом в царской охранке не состояли, уж какая-то маниакальная подозрительность ко всему. Рынка переводов не знаю (и знать не хочу), конъюнктурой его не интересуюсь. Я хочу ДЛЯ СЕБЯ понять какие документы надо взять с собой для перевода и где это сделать дешевле и лучше. Все! Умерьте свою фантазию. Инфу только в личку!!! Вас это успокоит?

P.S. Ефрейтор, никакого панибратства с Вами не хотел, не хочу и никогда хотеть не буду. Заявляю публично. Не пугайтесь Вы так каждого шороха, Вы ж живете в свободной и демократичной стране.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

эх, какой новичек нынче нервный пошел, рубит с плеча не в глаз а в бровь! :)

 

452, а ваш ник это 451 только на один градус больше? :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Как по мне, то лучше перевод на чешский язык делать в Чехии, так как с этим сдесь как то немного проще, вы всяком случае для меня. Не знаю как в России и Украине, но в Минске...сначала идёшь к нотариусу, он тебя направляет к переводчику, к которому лично доверяет, после этого возвращаешься к нотариусу, который уже уже удостоверяет сделанный перевод. Но печать то у нотариуса тоже на русском языке, её для Чехии видимо тоже надо перевести и удостоверить, так что с этим мороки больше. А здесь, если делать перевод у переводчика имеющего право судебного заверения, то этим документом можно сразу начинать пользоваться :) .

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

С любыми видами переводов - обращайтесь в личку ;) Делаю и судебные заверения..

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku