ajdar

"Любимые фразы" по-чешски:-)

Recommended Posts

Затеянный Ярошиком одноименный конкурс не страдает динамизмом и зрелищностью, но я хочу попробовать еще менее убедительный (в аспекте динамизма) вариант - предлагаю попробовать сочинять чешские версии наиболее избитых фраз в русском окололитературном языке, фраз, ставших идиомами или крылатыми афоризмами. Пусть они не обязательно будут из кино, но они должны быть на слуху.

Боюсь, что игра будет тормозить, ведь и у меня нет никакого задела, только одна домашняя заготовка:

 

"Спокойно, Маша, я obrovský":-)

(кажется, в оригинале было "Спокойно Маша, я - Дубровский!")

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

В оригинале было, кажется, "Тихо, Маша...", но я не гуглил, так что это ИМХО ;)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

У Айдара хорошая идея, но требующая мощного мозгового усилия. Это минус :).

Лично я, когда только приехал сюда, получал большое удовольствие от слова "урчите". Мол, попросил ты кого-то о чём-то, а тебе говорят - "урчите"! Вроде как, не будешь урчать, ничего не получишь. :)

 

В этом плане хороша подпись у Новела (что-то вроде "в припаде займа урчите").

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Эх, не довел GDV дело до конца. :(

Попробуем-с (скромнеько так :rolleyes: )

 

Урчите, больной... Не урчите. ( В оригинале было "дышите...не дышите")

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Вот-вот, уже теплее!

 

А с "тихо, Маша..." еще круче звучит:-)))

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Žádost фраера погубит.

 

Из наблюдения за заполняющими жадост в ЦП "на коленке", будущими отказниками:-)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

На выдающееся "урчите" ничего лучшего не придумал, кроме

 

 

Určitě, Шура, určitě!

 

 

 

Метка, взгляды всего прогрессивного человечества с затухающей надеждой обращены к тебе!:-)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Вариант: не урчите меня жить!

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Когда только приехали в Прагу, то дочка ещё вообще не понимала по-чешски. Тогда-то и родилась фраза:

 

This is a tram. The tram is pryč!

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (ajdar @ Sep 29 2005, 14:04) Žádost фраера погубит.

А где цопуригхт Вандлера? Эта фраза есть в Музеуме.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (ajdar @ Sep 29 2005, 15:04) Žádost фраера погубит.

Папрашу-с! :angry: В Музеуме, давно:

 

Wandler

...

***

Жадост фраера погубит. 

 

ЗЫ Во-во

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Вольные фразы вольно переводим!

 

Pane doktore, prosím vás dohnat to rýpadlo! - Пан докотор, просим вас догнать эту сволочь!

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku