B.Lalala

"Азазель", Б. Акунин

Recommended Posts

Сегодня узрела эту книгу на чешском языке. Поклонники Эраста Петровича, прочитайте, меня ради, сравните, расскажите!

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Увы, не то это произведение, которое тянет хотя бы еще раз перечитать(((

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Опа!

Где дают? Куплю ради спортивного интереса. Истовым поклонником лит. героя не являюсь, но очень и очень уважительно отношусь к господину Чхартешвили и к его произведениям, с точки зрения языка.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (STV @ Sep 21 2004, 15:06) Опа!

Где дают? Куплю ради спортивного интереса. Истовым поклонником лит. героя не являюсь, но очень и очень уважительно отношусь к господину Чхартешвили и к его произведениям, с точки зрения языка.

Я видела в витрине книжного около входа в метро Andel.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Лалочка, а в чем интерес-то? Качество перевода или что? Я, чесгря, Акунина как раз больше из-за языка читаю. Если переведен просто сюжет, то это действительно не очень привлекает.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Качество перевода, да. Точность и яркость перевода "чисто русских" оборотов. Я читала "Мастера и Маргариту" на иврите. Поразилась мастерству и высокому профессионализму переводчика.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Почитал я кусочек "Алтын толобас" на чешском. Маладца, грамотно заделали, респект. Лимерики перевели, но кривовато, хотя тяжело это.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Смотрел я тут надысь по ТВ Zločin a trest, кажется, от Дивадла на Виноградех. И поймал ся на ереси: мне оно по-чешски понравилось больше, чем по-русски! Скорее всего, оттого, что оригинал писан сильно подустаревшим стилем, которым можно любоваться, но в целом он грузит и мешает прямому переносу авторских идей. Прям как Библия какая - автор-то писал нормальным человечьим языком, а нынче звучит заунывно.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Концептуально "Азазель" хорош - антикварная стилизация, конспирологическая паранойа начала ХХ века - нет, я рекомендую этого автора к прочтению (хотя сюжет-то и слабоват)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Мы Акунина и вИталии видели, на итальянском. Так что не только чехи расстарались.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Да он и в Германии давно продается, и в других странах. Я же спрашиваю о качестве перевода.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

пока то, что я читала в переводе на чешский, совсем не порадовало в плане качества.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

В плане качества перевода? Хе-хе (с) два раза.

А что именно Вам не понравилось?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku