Recommended Posts

QUOTE (Finn @ Jun 17 2004, 16:16) А цвет тут какую роль играет? :wacko:
Не знаю, но думаю, что никакой. Это ж язык "Звездных войн", же йо?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (GDV @ Jun 17 2004, 16:28) Не знаю, но думаю, что никакой. Это ж язык "Звездных войн", же йо?
Не совсем.
Цвет роли не играет.

 

Это Ithkuil -- синтетический язык.
Ходить сюда: http://home.inreach.com/sl2120/Ithkuil/

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

GDV, Citroen по-французски - это Жыгули по-русски. Это неправильно написанное слово. (Скорее всего, написанное иностранцем). :^)

 

Scripsi.

 

А про французский я ведь прав - у тебя есть кого спросить.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (StYlus. @ Jun 17 2004, 16:40) А про французский я ведь прав - у тебя есть кого спросить.
Там, где я с тобой спорил, ты не прав. Десять раз уже тебе тебя же цитировал, ты всё одно крутишь про своё, предпочитая излагать истины вместо того, чтобы ответить на прямо поставленный вопрос. А там, где я с тобой не спорил, там ты прав, конечно.
:)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

StYlus., я всё же не понимаю твоего скепсиса в отношении ё в латинском написании фамилии. Думаю, сёстры Brontë могли бы и обидеться. :mellow:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (StYlus. @ Jun 17 2004, 15:28) Ну... француз действительно прочитает.
GDV, я же с тобой давно согласился. И ты спокойно можешь читать на правильном русском русскоязычный спам с перепутанными буквами, который по правилам русского языка должен бы читаться совершенно иначе :^)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Не "француз прочитает", а все прочитают. Указанный тобой "ситрён" не экзистует в природе. Ты со мной отнюдь не соглашался, а продолжал говорить про что угодно - про правописание, звуки, буквы, правильность написания этого несчастного Ситроена, только не про то, про что спрашивал я. :) А всё перечисленное (равно как и русскоязычный спам) не имело к предмету спора ровно никакого отношения. Впрочем, тебе, мне и читателям всё, полагаю, ясно - ЧТД.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Тады миль пардон, раз мы о разном спорили :^) я доказывал, что наличие/отсутствие двух точек меняет чтение согласно правилам, ты доказывал, что знающий человек и неправильно написанное слово способен прочесть правильно :^)

 

Победила буква Ё ;^)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А, вот оно что. Ты меня не понял, я тебя. Я вовсе не имел в виду каких-то знающих людей. Спор продолжается, ибо именно по правилам Citroen будет читаться "ситроэн", а не "ситрён". И попрошу этимологию слова "Ситроен", равно как и родословную буквы "ё" - не трогать!
B)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Ладно, к правилам так к правилам.

 

Как по-французски произносится oe

 

Как это произношение изменяет accent tréma

 

Предельно упрощённо, но, кажется, понятно.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Так, к правилам.

 

Чтение "oe" (мы не говорим про "œ" - на него тему не переводи :), речь исключительно о слове "Citroen" без "ё") зависит от того, что идет после. Скажем, слово sœur будет читаться "сёр". А в "ое" звук "о" есть всегда. И никаких ситрёнов быть не могёт. Приведенные тобой правила как раз это и подтверждают, а кроме того, теперь понятно, в чём твоя принципиальная ошибка. Ты, видимо, полагаешь, что если в случае tréma буква читается самостоятельно, а не в составе буквосочетания, то без tréma такого не происходит. Но это не так.

 

Короче, чтобы закруглиться в наших исследованиях францоуштины, я тебе приведу пример, и ты, полагаю, перестанешь спорить. maïs - "кукуруза", mais - "но". В этом случае ты был бы совершенно прав в плане произношения, но "ое" не является устойчивым буквосочетанием, как "ai". Поэтому, еще раз повторяю:

 

Citroen и Citroёn читаются о-ди-на-ко-во. И, с твоего позволения, более я на эту тему спорить не буду. Ибо ты, чувствую, найдешь правила французского не на английском, а на китайском, и тогда у меня просто не будет аргУментов.
B)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

GDV, ладно, замяли. Если прямая ссылка на правила не убеждает, то куда мне... Так что останемся при своих :^)

 

А французам немедленно перейти на написание Citroėn :^)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А чего ради меня должна убеждать прямая ссылка сама по себе, коли там не написано ничего, что подтверждало бы твои слова? Ссылки ты давать горазд, а ошибку признать не в силах. Выкручиваешься как маленький. Дай еще ссылку на сайт правительства Кувейта и аппелируй к нему. Столько же смысла. Разочаровал ты меня слегка.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku