Amelia

Кто это Zbloudilka?

Recommended Posts

Приблуда. :)

 

Почему в "Заблуде" вы берете за смысловую основу "блудить", а не "блуждать"?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Но мне сложно свыкнуться с Вашей "Заблудой". В ней отчетливо слышится в подтексте ассоциация на "блуд, блудница, блудить", а в zbloudilce ничего этого нет даже и лёгким намёком!

А по-моему, Заблуда - это такое универсальное слово. Мне кажется, это та, которая заблуждается буквально во всем, она потеряла ориентацию в жизни. Запуталась в понятиях о добре и зле. Ну как-то так.

О! У меня вопрос к тем, кто читал это произведение в переводе. Интересно, как переводчик назвал Луцию? Лень по интернету шарить.

 

 

Blud, to je omyl, заблуждение, к блуду отношения не имеет никакого!

А Заблуда, это же шалава какая-то получается!

 

"Потерянная" мне тоже не нравится, пропадает вся ветхозаветность. Надо подумать...

Какая ветхозаветность? Вы хоть произведение-то читали? :)

Знакомы с образом Луции?

Она же не за свою блаженность в "полепшовну" попала. А за то, что в банде была, где ее имел кто хотел, воровала и т.д.

Два человека, Людвик и доктор Костка, описывают ее совершенно по-разному. Один - идеализирует, второй знает о ней самое неприглядное.

Вобщем, она разная: и нежная, хрупкая, ранимая; и заблудшая, падшая, разуверившаяся в людях, и чокнутая в глазах детей.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Плутанюшка, плутанюха? :^)

Заплутанница? :-)

Не надо забывать, что кличку ей дали дети. А они обычно дают простые, короткие, хлесткие прозвища-дразнилки, которые, не обязательно, но часто, еще и хорошо рифмуются.

И дети не вдаются в этимологию прозвищ, кстати. :)

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Интересно, как переводчик назвал...
Заплутаня.

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Приблуда. :)

 

Почему в "Заблуде" вы берете за смысловую основу "блудить", а не "блуждать"?

 

Не беру за основу, просто там слышится то и то, а в zbloudilce блуда ни капли...

P.S. Borůvkо, отвечу завтра с утра - ща везут к тхини отпаивать травами:-))

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Заплутаня.

Спасибо, Leda. Выходит, что-то среднее между всеми нашими версиями. :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Не надо забывать, что кличку ей дали дети. А они обычно дают простые, короткие, хлесткие прозвища-дразнилки, которые, не обязательно, но часто, еще и хорошо рифмуются.

И дети не вдаются в этимологию прозвищ, кстати. :)

 

Так то оно так, но ведь zbloudilku придумали дети не сами, вместе с Кундерой же....

С этой точки зрения представляет интерес не только этимология zbloudilky, но и всякие коннотации да ассоциации, связанные с этим словом. Разве для перевода это значения не имеет?

...

 

Мама Таша - заплуташа,

Не сварила Маше кашу!

С тётей Таней, заплутаней,

Да с плутовкой няней Аней -

Квасят пиво, хулиганки!

Плуторылые плутанки!

 

2Аll: В соседней ветке у Borůvky аллюзия на замечательную чешскую идиому, прошу любить и помнить:

Myslíš, že jsem včerejší? = Думаешь, я дура? :-)

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
но ведь zbloudilku придумали дети не сами, вместе с Кундерой же....

Насколько я понимаю, Кундаера от имени детей просто поставил в женский род реально существующее слово zbloudilec.

 

Там на предыдущей странице есть ссылка на словарь, где это слово зафиксировано, а женский род zbloudilka стоит со звйоздочкой, то есть как потенциально возможное и искусственно реконструированное. Либо авторы не знали Кундеры, либо, что более вероятно, не сочил возможным фиксировать в словаре однократный авторский окказионализм, пока не повторившийся в языке, как реальное слово.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Сказано всё очень точно.

Лично я из всего этого разговора для себя вынес Вашу "плутану",

возможно, мы ей теперь не дадим стушеваться, аще бо на то будет воля Его, и узрим плутану в словарях...

 

Vladimir62Кто это тхиня? :)

 

Это я имел в виду тёщу (tchýni), а не конжутную пасту : -)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku