ocean

Пятничная ругалка

Recommended Posts

Не всем водилам ппл выдают терминалы. Видимо, не хватает. 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

До терминала надо дослужиться. А начинающий может и в коляске развозить ))

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
11 минут назад, buster сказал:

А то по моим ошибкам это не видно?

Ошибки? Ты не видел, как чехи пишут, особенно черные. Вот где куликово поле чешской грамотности ))))

А коммент мой скорее о чешской пословице Blbej kdo dává, blbější kdo nebere :D

  • Upvote 2

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
1 час назад, Ratatosk сказал:

До терминала надо дослужиться. А начинающий может и в коляске развозить ))

:rotfl:

1 час назад, Shinigami сказал:

Blbej kdo dává, blbější kdo nebere

Неплохая пословица, но мне ничего не надо, как в анекдоте:

Едет девушка на кабриолете и вдруг машина ломается. Она начинает голосовать. Останавливается грузин. Она ему говорит:
- Помоги мне отремонтировать автомобиль, я тебе заплачу сколько хочешь.
Грузин отвечает:
- Дэвушка, мнэ ни х..я не надо, у мэня все есть.
- Помоги я тебе отдамся.
Грузин подумал: девушка вроде ничего, и решил помочь. Отремонтировал автомобиль, после чего трахнул девушку. Ей так понравилось. Она говорит:
- Слушай я нечего лучше в своей жизни не испытывала, поехали со мной в Швейцарию, у меня там родовой замок. На что грузин отвечает:
- Девушка я же говорю мне ни х..я не надо у меня все есть, позвони лучше моему другу Гоги. он еще лучше чем я.
- Господи, что может быть лучше чем вы?
Грузин говорит:
- Ну не знаю, он в прошлом году медведицу вые.....л, так она ему до сих пор из леса малину таскает.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А как же баян? Некоторым бледнолицым подходит!   :)

 
 
  Идет по лесу охотник. Видит - медвежья берлога, из которой вылазит медведь. Охотник вскидывает ружье, спускает курок - осечка! Медведь хватает его и рычит:


- Съесть или изнасиловать?!
- Изнасиловать... - хрипит охотник.
Медведь изнасиловал его и отпустил. Охотник прибегает домой, хватает автомат Калашникова и пулей мчится обратно отомстить медведю. Подбегает к медведю, прицеливается, спускает курок - опять осечка! Медведь его опять хватает:
- Съесть или изнасиловать?!
- Изнасиловать...
Второй раз изнасиловал медведь охотника и отпустил. Тот опять прилетает домой, обвешивается гранатами и обратно в лес. Подлетает к берлоге, забрасывает ее гранатами, та разлетается вдребезги. Вдруг сзади медведь ложит ему лапу на плечо и говорит:
- Мужик, я знал, что тебе это понравится!..

 

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
2 часа назад, buster сказал:

Не всем водилам ппл выдают терминалы.

чо писать тогда что картой можно оплатить.. ну и для праги 1 не выдать терминал это мудрое решение

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

написал переводчику

пишет что цена зависит от количества знаков в переведенном тексте.. т.е. условно говоря в исходнике 5 слов, в переводе 10.. за сколько же взять денег? ответ очевиден

или это только для меня логика предстает идиотской?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

а кто у кого берёт деньги? Переводчик должен брать. А тут вы собрались. 

а раньше брали за страницу

А если по словам, так переводят 5 - вот за них и платить

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
7 часов назад, Ratatosk сказал:

а раньше брали за страницу

Normostrana только так называется, а на самом деле это тоже просто количество знаков - а именно, 1 800. 

При переводе считаются знаки именно исходного текста, это ж понятно. Про иероглифы не знаю, а интересно, как там :).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
14 часов назад, Ratatosk сказал:

А тут вы собрались. 

только в вашей голове
я про
 

7 часов назад, GDV сказал:

при переводе считаются знаки именно исходного текста

но тут переводчик решил пожадничать

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
14 часов назад, cesr сказал:

переводчику

пишет что

за сколько же взять денег?

слово "взять" - как понимать?

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Вообще-то назначать цену (и рассчитывать ее по своему алгоритму) - это полное право поставщика услуг.

Мы ж в капитализме, как никак (несмотря на все старания Брюсселя).

И жадничать - тоже его полное право.:crazy:

Да, общепринятые принципы - это нормострана (1800 знаков включая пробелы) текста оригинала.

Но встречаются и иные принципы, и люди с ними работают. В том числе рассчитывать по тексту перевода. Или нормострана 250 слов (по опыту заказчику стоит это дороже). Считать или не считать цифры. И тд.

3 часа назад, cesr сказал:

но тут переводчик решил пожадничать

Как это мило, когда люди судят, не разбираясь.:facepalm:

Если оригинал был на русском, то цена по количеству знаков на выходе (CZ, EN, FR....) была бы для вас выгоднее, чем цена по количеству знаков в оригинале (RU).

Русские тексты объемнее, чем англ, чешские и фр. Про остальные языки - не знаю.

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Только что, Satenik сказал:

И жадничать - тоже его полное право.:crazy:

— Был у нас толмач-немчин... (цы) :P

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
28 минут назад, Satenik сказал:

Мы ж в капитализме, как никак

Хани, ю мейк ми край :(.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Как? Никак!

Так лу чше?))

Утри слезы, обычная невнимательность.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Pokud chcete odpovídat, musíte se přihlásit nebo si vytvořit účet.

Pouze registrovaní uživatelé mohou odpovídat

Vytvořit účet

Vytvořte si nový účet. Je to snadné!

Vytvořit nový účet

Přihlásit se

Máte již účet? Zde se přihlašte.

Přihlásit se