marianka

праграммы по переводу

Recommended Posts

Я не так хорошо пока владею чешским, а это нужно как помощь. Что бы не платить "бабала" переводчикам.

Я хочу пошить себе пиджак модный. Я пока не так хорошо шью, а бабла портным платить не хочу (зажрались они!) Подскажите, какая программа мне нарисует выкройку, а я ее потом распечатую и сам пиджак сошью. И потом буду торговать эксклюзивными пиджаками.

 

Видишь ли, marianka, пока такие "профессионалы" как ты будут лезть туда, куда им не надо лезть, до той поры и нас и будут "толи", "праграммы" и прочие образцы "профессионального" перевода. Пирожные должен печь пирожник, а сапоги латать - сапожник (с) в упор забыл чей...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Я хочу пошить себе пиджак модный. Я пока не так хорошо шью, а бабла портным платить не хочу (зажрались они!) Подскажите, какая программа мне нарисует выкройку, а я ее потом распечатую и сам пиджак сошью. И потом буду торговать эксклюзивными пиджаками.

Программа фирмы Вилар, PatternsCAD, программа ЦОТ.... Дерзай, Стёпа ;)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Gabi, дорогая, ты себе представляешь этот цирк с конями: я шью пиджак (кстати, насколько я знаю, пиджак - один из самых сложных для шитья предметов), даже по хорошей выкройке? Я его год шить буду и все равно выйдет криво, несмотря на то, что шить-то я умею... в теории умею ;)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
шить-то я умею... в теории умею

 

Да ты, Стёп, всё умеешь.... в теории :)

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Не, серьезно: если зашить дырку/пришить пуговицу считается, то умею ;)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
..Пирожные должен печь пирожник, а сапоги латать - сапожник (с) в упор забыл чей...

Степан, это Крылов. Иван Андреевич :). А тему, для внесения ясности, прелагаю переименовать на "праграмы папириводу" :rotfl:.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

вот что значит профессионал - сколько ошибок навтыкал :D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Тамрико, коллега по пахоте на полях переводческих, я восхищаюсь твоей сдержанностью! Впрочем, как всегда ;):).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А я так поняла, автор не на продажу, условно говоря, переводить собралась, а какие-то тексты для себя, может, законы какие или инструкции, когда объем текста большой, а нужно какой-то конкретный кусок разобрать. Платить-то за это дорого выйдет.

 

Другое дело, что я сильно сомневаюсь в успехе этого мероприятия - качество такого перевода будет очень и очень хреновым :unsure: Тут простые тексты-то абы как Гугл переводит, а если что-то специализированное будет, то там вообще.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Не понятно, откуда такая агрессия против человека, ясно же написано что для себя ищет,

не для продажи и вам не конкурент. Паранойя переходит все границы :rolleyes:

 

Резюме:

 

Для сканирования: ABBYY FineReader 8 и выше версия (платная)

 

Для перевода:

 

On-line словари переводчики (требуется подключенный Интернет)

http://translate.google.ru/translate_t?hl=...l=cs&tl=ru#

http://slovnik.seznam.cz/

http://www.slovnik.cz/

http://slovnik.tiscali.cz/

 

переводчик с чешского на русский

 

PC Translator ® V2007 (платная)

http://www.translat.cz

http://www.langsoft.cz

 

Эл.словарь - Lingvo (платная)

словари для Lingvo

http://lingvodics.com/dics/view/Czech

(там не только чешский)

 

P.S. Все! автоматические программы страдают качеством перевода!

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Пирожные должен печь пирожник, а сапоги латать - сапожник (с) в упор забыл чей...

Степан, это Крылов. Иван Андреевич :).

Ага, только тогда уж строго по копирайту:

 

Беда, коль пироги начнет печи сапожник,

А сапоги тачать пирожник...

 

А по теме: если чисто для себя, и не слишком глубоко входить в тексты надо, то и гугля достаточно, чтобы смысл уловить, а потом отдельные слова "вручную" дожать. А если для дела - заплатить профи в итоге выгоднее получится, с учетом возможных последствий самостоятельного перевода. ИМХО.

 

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
А если для дела - заплатить профи в итоге выгоднее получится, с учетом возможных последствий самостоятельного перевода. ИМХО.

Не ИМХО, а истина! :rolleyes:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Не понятно, откуда такая агрессия против человека, ясно же написано что для себя ищет,

не для продажи и вам не конкурент.

Ради бога, какая конкуренция - работы всем хватит. Тем более этот секотр лично меня вообще мало интересует :)

Но только не верю я в то, что для себя - не станет человек разумный экономить на качестве для себя(!) в отношении текстов юридических и финансовых(!).

Выйдет дороже приобретения всех программ, вместе взятых, и уж не дешевле услуг профессиональноо переводчика.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
этот секотр

теперь по уже сложившейся традиции должно последовать постов -надцать с обсуждением написания :rotfl:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

:D

Вряд ли в данном случае, почтеннейший ;)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku