MaximK

Кнут и пряник

Recommended Posts

ALKO a společnost!

 

У Вериха в сказке "Splněný sen" есть такой текст:

 

„To je podvod! Podvod, já měl tutovku, vy zloději!“ křičel

Loudal. „Okradli jste mne!“ a sápal se na pána s červeným nosem.

Pánovi naběhla na čele žíla. Nos zbrunátněl do fialova. Vyšel před

pult a vzal bič. On totiž vedle lotynky to byl ještě obchod biči

a jinými lahůdkami. Zapráskl na výstrahu a vynes Loudala před

krám."

 

Понятно, что выражение "jiné lahůdky" в данном случае означает "прочая ерунда (ботва :))".

 

Но соседство слов "bič" и "lahůdky" вызывает у меня ассоциацию с выражением "кнут и пряник" (насколько я знаю, у чехов тоже есть такое выражение).

Не играет ли Верих в эту ассоциацию?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

У нас говорится cukr a bič.

Я не знаю, во что Верих играет... :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

ALKO

Я не знаю, во что Верих играет...

А тут невозможно знать. Тут может только казаться :)

 

Так тебе не кажется, что Верих играет в близкие по смыслу слова "lahůdky" и "cukr"?

 

Он ведь вообще очень любил играть словами.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Я Вериха не так уж знаю…не разбираюсь!

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Мне тут видится игра слов такая: "Торговал кнутами и другими приятностями" :D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Согласна со Степой, лагудки еще и либустки, для любителей изделий из кожи :)))))

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

О! Уже теплее!

Тогда может быть так: "Как раз по соседству с лотереей находилась лавка с кнутами и прочими "гостинцами"?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

"И с прочими лакомставми" ;)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Лег в берлогу думать...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
О! Уже теплее!

Тогда может быть так: "Как раз по соседству с лотереей находилась лавка с кнутами и прочими "гостинцами"?

А почему по соседству?

...On totiž vedle lotynky to byl ještě obchod...

 

Он торговал не только Лотынкой, но и кнутами и другими спец. вещами. Раньше называлось hokynářství – там всё можно было купить.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Замечания учтены.

Lahůdkam подобран эквивалент - "галантерея"

 

Он вышел из-за прилавка и взял в руку кнут. Как раз вместе с лотерей тут же продавались кнуты и прочая «галантерея».

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku