Karry 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 2, 2008 Вся статья A.H. – (vyslovuje se po hláskách) – Již chápu. Bezboud – muž bez domova – ženská obdoba – bezboudka Bomba – příjemné překvapení – dobrá zpráva Benga – policie Diskant – specifikace člena konkrétní skupiny mládeže Džbíro – pivo Čekovat – zdravit Filc – jakákoli věc z jakéhokoli materiálu, filcovat – používat věc Fakr – tatínek Foun – telefon Hadr – část oděvu Hedka – hlava Hustý – velmi pěkné Hukot – rozruch Hoper – specifikace člena konkrétní skupiny mládeže Hospa – restaurace Káma – přítel, kamarád Kára – automobil Keše – peníze – případně, dle lokality též – love Kočkožrout, blekfút – příslušník národnostní menšiny Kólnout – zatelefonovat Košťál – nerozumný, opožděný jedinec Libovka – příjemná záležitost, dobrá nabídka Madr – maminka Mašťák – hloupý člověk Mazec – silně emotivní událost OMG – vyslovuje se po hláskách – Pane Bože! Ježíši Kriste! apod. Pecka – vše, co lze též označit jako „hustý“ – krajová odchylka Písnout – odeslat SMS Roštěnka – hezká dívka Řiťopich – gay Šampon – chlapec s upraveným zevnějškem Typ – chlapec Typka – dívka Ty krávo – moderní obdoba staršího „Ty vole“ Vytuněná kára – automobil s podomácku vyrobenou nadstandardní výbavou Workovat – pracovat Zakalit – věnovat se zábavě Zevl – stav odpočinku, též nuda Zevlit – bezcílně se pohybovat, procházet se Zevlák – kamarád, který právě nepracuje, nebo člověk, co pořád něco chce Zvadloň – nespolehlivý kamarád, který se nezachoval, jak se očekávalo Žváro – cigareta Вообще интересно наблюдать как слова из другого языка приживаются в другом, например на лицо явно английские слова: Keše, OMG, Foun, Workovat Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ocean 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 2, 2008 Kočkožrout - příslušník národnostní menšiny Хе Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Karl 529 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 2, 2008 "Fakr – tatínek", ну не fakr, а fotr. скорее всего от немецкого der Vater - отец Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
sega 734 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 2, 2008 Workovat Интересно, как это произносится: воковат (начало слова на англ. манер) или ворковат? Транскрипция получилась немного корявая, но думаю все поняли,о чем я... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Karry 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 2, 2008 ворковат Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Tamriko 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 2, 2008 Надо же - почти все слова мне знакомы и часто произносятся у нас дома Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
sega 734 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 2, 2008 Еще раз внимательно прочитал слова... похоже я начинаю понимать то, чего не удавалось понять при периодическом общении с чехами (на пиве)! Уверен, эти слова также часто используются и в далеко НЕподростковой среде... Karry спасибо! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Biz 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 2, 2008 Řiťopich это мне напомнило французское лизожоп Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
sega 734 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 2, 2008 A.H. – (vyslovuje se po hláskách) – Již chápu. А вот это я не пойму, как произносится? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ALKA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 2, 2008 А вот это я не пойму, как произносится? A.H. - aha - ага ... лизожоп то скорее: vlezprdelka Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Bet 71 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 2, 2008 Мне кажется, что A.H. произносится как А Ха - наше русское ага. О, Алка опередила. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ALKA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 2, 2008 ворковат так, потому что по чешски читается: vorkoholik vorkuje А я не знала, кто такой у подростков: "úkáčko" Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Karl 529 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 2, 2008 Я больше от чехов слышал слово "arbajtovat". .. "úkáčko"... úkáčko?? украинец, да? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ALKA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 2, 2008 úkáčko?? украинец, да? знаток Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Karl 529 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 2, 2008 Только почему от подростков? Это говорят не только дети, а скорее взрослые чеши. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky