Recommended Posts

4 минуты назад, Ratatosk сказал:

Прям загадка. Летели две вороны. Особенно средняя :)

Где какая загадка? )) Я так понимаю, что ТС переводит титры к фильму Malý Bobeš. Ну и помогла цитатой из одноимённого произведения. Не оставлять же в титулках "еку", если пса звали Рек.) Не знаю, читают ли Malého Bobeše сейчас в школе, но когда-то давно это было povinnou četbou.:)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Так по книжке два пса, а в вопросе был один. Вот я и вспомнил анекдот из детства в садике из серии непонятных

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Цитата

Bobeš: Máš kočku?
Boženka: Tři a psa Hektora a eka.

Там тоже были два пса, если приглядеться.)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

ну с дополнением чужих пропущенных букв, это не ко мне. Я и свои то, другой раз, не всегда знаю где

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Грешил сначала на Фильмэкспорт с этим еком-Реком, как оказалось, напортачил тот, кто субтитры вынимал и мне отправлял.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Тут речь о чешском, но у меня, для разнообразия, вопрос про английское словцо. 

Сын спросил, как я переведу "overthinking". То есть, смысл понятен, и развернуто объяснить, обо что спич, несложно. А вот одним словом - как? Именно одним.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Накручивать ?Накручивать ?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
4 минуты назад, Ratatosk сказал:

Там перевод развернутый. Хотя "зацикливаться", вероятно, годится.

3 минуты назад, dovolen сказал:

Накручивать ?Накручивать ?

А два раза зачем? :) Мы тоже решили, что "накручивать" подойдет.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

У меня клава сбесилась.

По две-три буквы за раз нажатия выдаёт.
и копипастит дддважды.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

переверни и высыпь крошки от печеньки

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Вопрос к профи или знакомым с рынком.

Вынуждена была взять заказ (любимый постоянный клиент в другой сфере), а сколько это может стоить - понятия не имею,

так как устными переводами после отъезда из Мск 10 лет назад я больше никогда не занималась. 

 

Заказ на 5 раб дней в Праге,  последовательный перевод CZ-RU (наверняка иногда и наоборот, ибо školení, могут быть вопросы).

Техническая область.

Нюансы в минус к цене: формально, я не переводчик с/на чешский язык (фил. в/о и опыт устных переводов у меня только с французским), то есть как бы считаю свои компетенции ниже среднерыночных.

Нюансы в плюс к цене: 1) клиент пришел за мной сам, зная, что мне придется для этого заказа взять отпуск на основной работе  2) клиенту будет трудно/невозможно/дорого найти подкованного в тематической терминологии (Системы аварийного покидания самолета, военная авиация).

 

Смотрела на сайтах агенств, но там всё так по-разному, разброс цен жуткий, и времени поизучать вопрос нет((((

Нашла рекомендованные тарифы JTP, но не знаю, насколько это соотвествует реальности.

 

В общем, посоветуйте, плиз. Послать им цену и условия я должна до завтра.

Спасибо заранее.:pray:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
1 час назад, Satenik сказал:

Нюансы в плюс к цене: 1) клиент пришел за мной сам, зная, что мне придется для этого заказа взять отпуск на основной работе  2) клиенту будет трудно/невозможно/дорого найти подкованного в тематической терминологии (Системы аварийного покидания самолета, военная авиация).

Смотрела на сайтах агенств, но там всё так по-разному, разброс цен жуткий, и времени поизучать вопрос нет((((

 

 

 

В среднем цена за час работы - 1100 кч, плюс 150 кч/час - пассивный допровод. В любом случае в день должно получаться не меньше твоего дневного заработка на основном месте. Отель, питание и транспорт - за счёт заказчика.

  • Like 1
  • Upvote 1

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Спасибо тебе!

Я очень надеялась, что ты сюда ещё заглядываешь.:hug:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Pokud chcete odpovídat, musíte se přihlásit nebo si vytvořit účet.

Pouze registrovaní uživatelé mohou odpovídat

Vytvořit účet

Vytvořte si nový účet. Je to snadné!

Vytvořit nový účet

Přihlásit se

Máte již účet? Zde se přihlašte.

Přihlásit se